期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
CET-4翻译题型改革对大学英语教学的反拨效应 被引量:2
1
作者 李旭 《高等财经教育研究》 2018年第3期48-50,共3页
传统的大学英语翻译教学主要是以目的语为目标,介绍西方文化占据了跨文化教学的主导地位,忽视了中西方文化的相互渗透以及使用外语导出本土文化的意义,学生用外语表达本土文化的能力较弱。大学英语四级翻译题型改革的反拨效应促使教学... 传统的大学英语翻译教学主要是以目的语为目标,介绍西方文化占据了跨文化教学的主导地位,忽视了中西方文化的相互渗透以及使用外语导出本土文化的意义,学生用外语表达本土文化的能力较弱。大学英语四级翻译题型改革的反拨效应促使教学主体在翻译教学中立足本土文化,强化多元文化背景下的文化输出,增强学生用外语表达本土文化的能力,自觉维护民族特性和文化特征,使外语真正成为国际交流的桥梁和纽带。 展开更多
关键词 大学英语四级考试 翻译题型改革 反拨效应 跨文化交际
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部