期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
CET-4翻译题型改革对大学英语教学的反拨效应
被引量:
2
1
作者
李旭
《高等财经教育研究》
2018年第3期48-50,共3页
传统的大学英语翻译教学主要是以目的语为目标,介绍西方文化占据了跨文化教学的主导地位,忽视了中西方文化的相互渗透以及使用外语导出本土文化的意义,学生用外语表达本土文化的能力较弱。大学英语四级翻译题型改革的反拨效应促使教学...
传统的大学英语翻译教学主要是以目的语为目标,介绍西方文化占据了跨文化教学的主导地位,忽视了中西方文化的相互渗透以及使用外语导出本土文化的意义,学生用外语表达本土文化的能力较弱。大学英语四级翻译题型改革的反拨效应促使教学主体在翻译教学中立足本土文化,强化多元文化背景下的文化输出,增强学生用外语表达本土文化的能力,自觉维护民族特性和文化特征,使外语真正成为国际交流的桥梁和纽带。
展开更多
关键词
大学英语四级考试
翻译题型改革
反拨效应
跨文化交际
下载PDF
职称材料
题名
CET-4翻译题型改革对大学英语教学的反拨效应
被引量:
2
1
作者
李旭
机构
山西财经大学经贸外语学院
出处
《高等财经教育研究》
2018年第3期48-50,共3页
基金
山西财经大学教育教学改革项目(2017227)
文摘
传统的大学英语翻译教学主要是以目的语为目标,介绍西方文化占据了跨文化教学的主导地位,忽视了中西方文化的相互渗透以及使用外语导出本土文化的意义,学生用外语表达本土文化的能力较弱。大学英语四级翻译题型改革的反拨效应促使教学主体在翻译教学中立足本土文化,强化多元文化背景下的文化输出,增强学生用外语表达本土文化的能力,自觉维护民族特性和文化特征,使外语真正成为国际交流的桥梁和纽带。
关键词
大学英语四级考试
翻译题型改革
反拨效应
跨文化交际
Keywords
CET-4
translation
topic
reform
washback
effect
cross-cultural
communication
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
CET-4翻译题型改革对大学英语教学的反拨效应
李旭
《高等财经教育研究》
2018
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部