期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
考据于版本,忠实乎原文--论美国汉学家奚如谷的译介策略 被引量:1
1
作者 谢玉琴 韩子满 《外国语文研究》 2021年第2期101-109,共9页
奚如谷作为美国汉学界的领军人物,译介了十余部中国经典戏剧作品,其中《西厢记》最具代表性。他以直译的方式译介了弘治岳刻本《西厢记》,做到了内容与形式的双重忠实,使西方读者在乐于接受的基础上感受到原文的美学特征。奚如谷在译介... 奚如谷作为美国汉学界的领军人物,译介了十余部中国经典戏剧作品,其中《西厢记》最具代表性。他以直译的方式译介了弘治岳刻本《西厢记》,做到了内容与形式的双重忠实,使西方读者在乐于接受的基础上感受到原文的美学特征。奚如谷在译介经典戏曲时重视翻译底本的挑选,同时致力于还原文本特定的历史语境和场景。他的译介和研究为中国戏曲西传起到了不容忽视的推动作用。 展开更多
关键词 戏曲译介 《西厢记》 翻译底本 奚如谷
下载PDF
基于宏策略的策略翻译方法
2
作者 吴蓓 陈性元 +2 位作者 张永福 赵亮 代向东 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2008年第4期54-56,62,共4页
策略翻译是策略管理的重点和难点。传统策略翻译方法解决了策略到一类设备的一种配置方式的转换,但通用性不好。该文提出一种基于宏策略的策略翻译方法,通过定义宏策略和翻译脚本,解决了策略到不同设备的不同配置方式之间的转换问题。... 策略翻译是策略管理的重点和难点。传统策略翻译方法解决了策略到一类设备的一种配置方式的转换,但通用性不好。该文提出一种基于宏策略的策略翻译方法,通过定义宏策略和翻译脚本,解决了策略到不同设备的不同配置方式之间的转换问题。该方法简单、稳定,具有良好的通用性和扩展性。 展开更多
关键词 策略翻译 宏策略 翻译脚本
下载PDF
通过商业电话线进行过程编程
3
作者 杨旗 静毅昕 《沈阳航空工业学院学报》 2004年第3期35-37,共3页
在说明了AT89C5 1单片机的在线编程能力的基础上 ,阐述了AT89C5 1的在线编程的应用和在线修正的原理。这一方法展示了如何通过一条商业电话线对芯片进行远程重编程 ,说明了信息通讯的基本原理和基本要求。并且对数据的传输过程做了系统... 在说明了AT89C5 1单片机的在线编程能力的基础上 ,阐述了AT89C5 1的在线编程的应用和在线修正的原理。这一方法展示了如何通过一条商业电话线对芯片进行远程重编程 ,说明了信息通讯的基本原理和基本要求。并且对数据的传输过程做了系统的阐述 ,介绍了本地工作站和远程工作站的组成和工作原理。 展开更多
关键词 编程器 通信协议 数据缓冲空间 编译协议脚本 商业电话线
下载PDF
印度佛教的抄经及佛经翻译中的抄译现象
4
作者 王飞朋 《四川图书馆学报》 2016年第3期94-97,共4页
印度佛教中一直存在着抄略佛经的风气,这在中土早期佛经目录《初三藏记集》及隋代法经所撰的《众经目录》中多有记载。而且,一些印度入华的早期佛经翻译家在译经时没有完全忠实于原文,而是摘取其中的部分内容翻译,形成"抄译"... 印度佛教中一直存在着抄略佛经的风气,这在中土早期佛经目录《初三藏记集》及隋代法经所撰的《众经目录》中多有记载。而且,一些印度入华的早期佛经翻译家在译经时没有完全忠实于原文,而是摘取其中的部分内容翻译,形成"抄译"。这两种现象对中土佛教文献的编纂方式具有一定的影响。 展开更多
关键词 佛教 抄经 佛经翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部