期刊文献+
共找到23篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
跨文化交际意识与翻译教学 被引量:6
1
作者 李玉英 何萍 《江西教育学院学报》 2005年第2期77-80,共4页
传统的翻译教学只注重语言知识和翻译技巧的传授,导致培养出来的学生外语水平与实际运用外语交际的能力严重脱节。要成功地进行语言转换必须熟悉两种语言所代表的文化,因为每一种语言都是植根于某种具体的文化之中的。在影响翻译教学的... 传统的翻译教学只注重语言知识和翻译技巧的传授,导致培养出来的学生外语水平与实际运用外语交际的能力严重脱节。要成功地进行语言转换必须熟悉两种语言所代表的文化,因为每一种语言都是植根于某种具体的文化之中的。在影响翻译教学的各个方面(课程的设置、教材的建设、教法的改革等)都应渗透深刻的跨文化交际意识,使学生能够真正达到跨文化交流的目的。 展开更多
关键词 跨文化交际意识 翻译教学 翻译技巧 跨文化交际学
下载PDF
新四六级改革背景下的大学英语翻译教学 被引量:7
2
作者 李芦生 《井冈山医专学报》 2007年第5期133-134,共2页
全国大学英语四六级考试改革已经全面启动,并于2006年12月启用了四级新题型,在新题型中增加了"汉译英"项目,这对广大师生提出了更高的要求。本文作者结合自己的教学实践和《大学英语课程教学要求》分析,指出加强大学英语翻译... 全国大学英语四六级考试改革已经全面启动,并于2006年12月启用了四级新题型,在新题型中增加了"汉译英"项目,这对广大师生提出了更高的要求。本文作者结合自己的教学实践和《大学英语课程教学要求》分析,指出加强大学英语翻译教学是非常必要的,提出翻译教学是提高学生综合运用语言知识能力的重要手段,并就如何加强大学英语翻译教学的策略谈谈自己的看法。 展开更多
关键词 大学英语 翻译教学 翻译策略
下载PDF
探究模式在英汉翻译教学中的应用——以译文优劣探究为例 被引量:3
3
作者 杨敏 赵金东 《安徽职业技术学院学报》 2008年第3期78-80,共3页
翻译课教学重在培养学生的翻译能力,然而传统的翻译教学模式难以激发学生强烈的翻译实践欲望,因而不易获得良好的翻译能力。本着实用性、可操作性原则,文章尝试从探究译文优劣的视角,探索如何使学生提高翻译兴趣和学习效果,力求做到让... 翻译课教学重在培养学生的翻译能力,然而传统的翻译教学模式难以激发学生强烈的翻译实践欲望,因而不易获得良好的翻译能力。本着实用性、可操作性原则,文章尝试从探究译文优劣的视角,探索如何使学生提高翻译兴趣和学习效果,力求做到让学生学会如何独自处理译料、如何修改并推出译作精品,打造终身受益的学习方法。 展开更多
关键词 译文优劣 探究模式 翻译教学
下载PDF
建筑类专业英语翻译教学及翻译能力培养的探讨 被引量:4
4
作者 房长宇 《海外英语》 2015年第18期97-98,104,共3页
建筑类专业本科生在完成大学英语课程后,阅读及翻译专业外文文献时存在不少困难,存在多数学生语言应用能力差、过度依赖翻译软件的现象。该文结合建筑类专业英语教学中的经验体会,为提高建筑类学生翻译实践能力,拓宽专业视野,满足建筑... 建筑类专业本科生在完成大学英语课程后,阅读及翻译专业外文文献时存在不少困难,存在多数学生语言应用能力差、过度依赖翻译软件的现象。该文结合建筑类专业英语教学中的经验体会,为提高建筑类学生翻译实践能力,拓宽专业视野,满足建筑类行业对翻译人才的需求,提出了专业英语翻译教学及翻译能力培养的几点建议:改变传统的专业英语教学模式,提倡"职业学渔"教学;加大翻译实践力度,布置职业化的课外翻译作业。 展开更多
关键词 建筑专业 翻译教学 翻译能力提高 翻译实践
下载PDF
基于BBS的交互式翻译教学模式研究 被引量:2
5
作者 彭志洪 李玉英 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2011年第5期136-139,共4页
将BBS运用于翻译教学是一种以建构主义为理论依据的交互式教学模式。探讨BBS在交互式翻译教学模式中的运用,阐述了BBS在交互式翻译教学模式中的优势:有利于节约教育资源;有利于发挥学生的主体作用;有利于翻译练习作业的交互性评估。
关键词 BBS 交互式 翻译教学
下载PDF
母语思维在大学英语翻译教学中的运用 被引量:2
6
作者 文燕 《广西政法管理干部学院学报》 2010年第3期124-127,共4页
母语对外语学习有积极的一面,学生的学习经验,教学目标及教学内容决定了在大学英语翻译教学中要充分利用母语思维。笔者结合教学实践,探讨了一些母语思维在大学英语翻译教学中的运用方法。
关键词 母语思维 大学英语 翻译教学 运用
下载PDF
跨文化意识下的旅游英语翻译教学 被引量:2
7
作者 吴丹 《海外英语》 2014年第10X期168-169,共2页
旅游英语翻译质量存在的问题反映出我国高校专业英语中跨文化意识的教学缺失。以跨文化意识为指导,从提升教师的专业素养、加强教材建设和改革教学方法三个方面出发探讨旅游英语翻译教学的改革,提高旅游外语人才的培养质量和外宣翻译的... 旅游英语翻译质量存在的问题反映出我国高校专业英语中跨文化意识的教学缺失。以跨文化意识为指导,从提升教师的专业素养、加强教材建设和改革教学方法三个方面出发探讨旅游英语翻译教学的改革,提高旅游外语人才的培养质量和外宣翻译的整体水平。 展开更多
关键词 跨文化意识 文化差异 旅游资料 翻译策略 翻译教学
下载PDF
高职英语教学中翻译能力培养的思考与实践 被引量:1
8
作者 罗梅生 《顺德职业技术学院学报》 2009年第3期57-59,共3页
翻译能力是高职高专英语教学五项能力培养中的重要一项。在没有开设翻译课程的情况下,可通过将翻译教学渗透到精读之中,增强实践性,教学方法体现以学生为主体等实现翻译能力的培养。
关键词 高职英语 翻译教学 能力培养
下载PDF
同声传译中语言思辨能力的培养 被引量:1
9
作者 谭彬 《科教文汇》 2013年第32期110-110,114,共2页
同声传译课程教学改革一直以来是翻译教学中的热点,为了更好地进行同声传译教学以及提高教学质量,笔者以湖南城市学院外国语学院英语专业大四学生为研究对象,提出了一些改革方法和教学建议。
关键词 教学改革 同声传译 翻译教学
下载PDF
刍议英语广告修辞在英语翻译教学中的运用 被引量:1
10
作者 欧阳志群 陈梅芝 《鸡西大学学报(综合版)》 2014年第6期74-76,共3页
成功的广告不仅在词汇、句型方面细腻,在修辞手段上也别具一格。但是由于语言和文化的不同,我们对广告中许多的修辞手法很难理解,也很难进行翻译。通过举例总结了英语广告中常用到的六种修辞手法在大学翻译教学中的运用,指出在翻译教学... 成功的广告不仅在词汇、句型方面细腻,在修辞手段上也别具一格。但是由于语言和文化的不同,我们对广告中许多的修辞手法很难理解,也很难进行翻译。通过举例总结了英语广告中常用到的六种修辞手法在大学翻译教学中的运用,指出在翻译教学中,应尽可能遵循直译和意译的翻译原则,从而尽可能地达到原文的修辞效果。 展开更多
关键词 修辞 英语广告 翻译 翻译教学
下载PDF
形合和意合的英汉差异与翻译教学 被引量:1
11
作者 龚菁华 《安徽电子信息职业技术学院学报》 2007年第3期35-37,共3页
语言学界和翻译界普遍认同形合与意合是英汉语之间最重要的区别特征。本文通过英汉句法结构上形合和意合的差异:即英语重形合,汉语重意合,阐述了这种差异对英汉翻译及翻译教学的启示。
关键词 形合 意合 翻译教学
下载PDF
语言文化和中日文对译教学 被引量:1
12
作者 郭永恩 《浙江万里学院学报》 2007年第6期88-90,共3页
语言和文化密切相关,通过文化解读语言,透过语言了解文化,这是我国目前日语翻译教学不可回避的的一个新课题。文章在遵循传统日语教学法的基础上,尝试在翻译教学中使用:(1)立足语言文化的视点,对教材内容进行审视和批判;(2)参考教材,加... 语言和文化密切相关,通过文化解读语言,透过语言了解文化,这是我国目前日语翻译教学不可回避的的一个新课题。文章在遵循传统日语教学法的基础上,尝试在翻译教学中使用:(1)立足语言文化的视点,对教材内容进行审视和批判;(2)参考教材,加入并讲解一定量的语言文化和翻译相关的知识;(3)侧重语言文化思维实施翻译演练等解读语言文化思维的方法,收到了一定的效果。 展开更多
关键词 语言文化 翻译教学
下载PDF
软新闻的翻译教学实践及其理论基础 被引量:1
13
作者 肖素英 《衡阳师范学院学报》 2011年第2期137-139,共3页
翻译界历来重"硬新闻"而轻"软新闻"。这给同类题材的翻译教学带来一定困难。基于此,文章以《今日中国》为例,对软新闻的翻译教学实践及其理论基础进行了探讨。
关键词 软新闻 翻译教学 编译 功能理论
下载PDF
刍议加强大学英语翻译教学
14
作者 李芦生 《萍乡高等专科学校学报》 2006年第5期60-62,共3页
本文通过对近年来我国大学英语的教学实际的分析,指出加强大学英语翻译教学的必要性和重要性,论述了如何加强大学英语翻译教学的相关策略,提出翻译教学是提高学生综合运用语言知识能力的重要手段,是对交际教学法有益和必要的补充。
关键词 大学英语 翻译教学 文化差异 语言差异 翻译技巧 教学方法 高校
下载PDF
翻译课教学培养“实用型”人才之我见
15
作者 王萍 《辽宁高职学报》 2006年第1期112-113,共2页
以翻译课教学作为培养“实用型”人才的切入点,着重探讨翻译课教学目的、方法及考核标准的改革问题,提出的具体有三个方面,一是提高对翻译课的认识;二是探索新的教学方法;三是制定符合实际的考试标准。
关键词 翻译课教学 实用型人才 改革 考核标准
下载PDF
论高等职业院校商务英语翻译教学中存在的问题及应对策略
16
作者 王海燕 《海外英语》 2015年第10期45-47,共3页
随着当前社会的经济全球化的不断发展,我国成功加入了WTO,这对于我国经济的发展同世界经济之间的联系更加紧密了。在这个方面,更加需要一大批能够在英语技能方面特别熟练的商务英语人才进行处理,因此,在高等职业院校商务英语翻译教学中... 随着当前社会的经济全球化的不断发展,我国成功加入了WTO,这对于我国经济的发展同世界经济之间的联系更加紧密了。在这个方面,更加需要一大批能够在英语技能方面特别熟练的商务英语人才进行处理,因此,在高等职业院校商务英语翻译教学中,为了实现这一个目的,这门学科进行了发展,该文就高等职业院校商务英语翻译教学中存在的相关问题进行探讨。希望能够找到一些对应的措施和策略,为今后的教学提供帮助。 展开更多
关键词 高等职业院校 商务英语 翻译教学
下载PDF
项目教学法在高职英语翻译教学中的应用研究 被引量:4
17
作者 雍继业 《海外英语》 2015年第15期98-99 104,104,共3页
依据项目化教学理论,结合高职商务英语专业英语翻译课程的具体教学实例,探索项目教学方法在英语翻译教学中的应用,旨在改革传统教学模式,提高课堂教学效果。
关键词 项目教学法 高职 英语翻译
下载PDF
认知心理学视角下的翻译过程探微 被引量:4
18
作者 杨鹏 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2007年第4期73-75,共3页
在人类的言语交流过程中,心理活动贯穿了整个过程。翻译作为两种语言的交换过程同样拥有复杂的心理活动过程。对翻译的心理过程进行探究,了解翻译信息加工过程,然后在翻译教学的过程中加以重视,才能达到提高教学水平的效果。
关键词 认知心理学 翻译心理过程 翻译教学
下载PDF
大学英语翻译教学的思考
19
作者 朱虹 《山西经济管理干部学院学报》 2010年第3期128-130,共3页
当今社会对翻译人才的需求在不断地加大,这就需要我们培养大量的既懂外语又有扎实专业知识的人才,而大学英语翻译教学却没有受到足够重视。本文从大学英语翻译现状分析入手,分别从《英语教学大纲》、课程教学、师资、教材等几个方面提... 当今社会对翻译人才的需求在不断地加大,这就需要我们培养大量的既懂外语又有扎实专业知识的人才,而大学英语翻译教学却没有受到足够重视。本文从大学英语翻译现状分析入手,分别从《英语教学大纲》、课程教学、师资、教材等几个方面提出提高大学英语翻译教学行之有效的方法。 展开更多
关键词 大学英语翻译教学 课程教学
下载PDF
谷歌翻译汉译英错误类型及纠错方法初探 被引量:17
20
作者 包凯 《中国科技翻译》 北大核心 2017年第4期20-23,共4页
机器翻译技术的进步催生了新的写作方式:先利用机器翻译将中文译成英文,再修改译文并形成定稿。为了探究大学英语写作者的相关问题和谷歌翻译译文质量,笔者以30位清华大学本科生为实验对象,采集了相关语料,并根据语料整理出了共3大类、1... 机器翻译技术的进步催生了新的写作方式:先利用机器翻译将中文译成英文,再修改译文并形成定稿。为了探究大学英语写作者的相关问题和谷歌翻译译文质量,笔者以30位清华大学本科生为实验对象,采集了相关语料,并根据语料整理出了共3大类、10个子类的谷歌翻译常见错误类型,最终给出了基于教学资源平台的初步纠错方法。 展开更多
关键词 谷歌翻译 教学资源平台 大学英语写作 错误类型 初步纠错方法
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部