1
|
“忠、优、美”翻译原则和“体”“神”“表”平衡模式暨汉诗英译实例分析与评估 |
黄俊雄
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
15
|
|
2
|
中国古典诗歌的审美意象及英译问题探析 |
张友平
|
《兰州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
12
|
|
3
|
汉诗英译中的审美移情 |
胡慧
|
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2007 |
11
|
|
4
|
汉诗英译中的语篇衔接与连贯 |
王建平
|
《外国语言文学》
|
2003 |
9
|
|
5
|
汉诗英译中的格式塔叙事视角选取 |
胡慧
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
10
|
|
6
|
汉语诗词英译中的心理观照与建构 |
蒋平
|
《南昌大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
4
|
|
7
|
汉诗英译中的模糊处理 |
胡慧
|
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
2
|
|
8
|
汉诗英译中动词的锤炼 |
王建平
|
《湘潭大学社会科学学报》
|
2003 |
2
|
|
9
|
汉诗英译中的语篇衔接与连贯浅议 |
郭雯
|
《盐城工学院学报(社会科学版)》
|
2007 |
2
|
|
10
|
汉诗英译主体行为效果的客观凭据 |
李志凌
杨燕
|
《海外英语》
|
2010 |
0 |
|
11
|
古汉诗英译的文化模因研究 |
黄跃进
|
《漳州职业技术学院学报》
|
2012 |
2
|
|
12
|
汉诗英译中的互文参照 |
包彩霞
|
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
2
|
|
13
|
《关雎》英译中的误译现象浅析 |
吴瑜
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2012 |
1
|
|
14
|
论古汉诗英译中意象词的前景化 |
黄跃进
|
《漳州职业技术学院学报》
|
2016 |
1
|
|
15
|
中国古诗英译中的视角转变与意境再现 |
李宏霞
|
《沈阳教育学院学报》
|
2011 |
0 |
|