期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于弗罗斯特若干书名、篇名和一句名言的翻译 被引量:16
1
作者 曹明伦 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2002年第4期52-55,共4页
国内出版物对美国诗人弗罗斯特若干诗集书名的翻译极不统一,对某些文章篇名的翻译“题不对文”,对"Poetry isthat which is lost in translation"这句名言的翻译似乎也不甚贴切。本文简单分析了这些现象,并在此基础上提出了... 国内出版物对美国诗人弗罗斯特若干诗集书名的翻译极不统一,对某些文章篇名的翻译“题不对文”,对"Poetry isthat which is lost in translation"这句名言的翻译似乎也不甚贴切。本文简单分析了这些现象,并在此基础上提出了较为贴切的中文译名和译文。 展开更多
关键词 弗罗斯特 书名 篇名 名言 翻译
原文传递
针灸学英文论文标题的结构与术语翻译 被引量:6
2
作者 李文聪 《中国科技翻译》 北大核心 2018年第1期17-20,共4页
本文以2014-2016年间发表的英文针灸论文为基础,从标题结构特征和术语翻译两个层面对我国学者撰写的英文论文标题与英美学者的英文论文标题进行了对比研究。
关键词 针灸 论文标题 标题结构 术语英译
原文传递
银雀山汉墓一号木牍重审 被引量:2
3
作者 程浩 《上海大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第5期134-140,共7页
银雀山汉墓一号木牍上记录了简本《孙子兵法》核心部分的篇题信息,其中的篇目、篇序与今本《孙子兵法》十三篇的差异并不大。银雀山出土的简本《地形二》篇,曾被视作《孙子》的一篇佚篇。但从篇题木牍提供的信息来看,其在简本中与其他... 银雀山汉墓一号木牍上记录了简本《孙子兵法》核心部分的篇题信息,其中的篇目、篇序与今本《孙子兵法》十三篇的差异并不大。银雀山出土的简本《地形二》篇,曾被视作《孙子》的一篇佚篇。但从篇题木牍提供的信息来看,其在简本中与其他十三篇同样被视作《孙子》的核心内容。银雀山出土的古本《孙子兵法》,在文献序列上可能是介乎韩信"序次兵法"与刘向"校中秘书"之间的。 展开更多
关键词 银雀山汉简 孙子兵法 篇题木牍
下载PDF
浅谈出土律令名目与“九章律”的关系 被引量:1
4
作者 于振波 《湖南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第4期36-41,共6页
根据传世文献,"九章律"作为汉代的律典是确实存在的,其篇目为九篇,也是无可否认的。与其通过否定"九章律"的存在来解决出土律令名目与"九章律"篇目不相应的问题,还不如另辟蹊径。"律篇二级分类说&qu... 根据传世文献,"九章律"作为汉代的律典是确实存在的,其篇目为九篇,也是无可否认的。与其通过否定"九章律"的存在来解决出土律令名目与"九章律"篇目不相应的问题,还不如另辟蹊径。"律篇二级分类说"虽然还有待完善,但提出了解决问题的另一种思路,而且不会与传世文献发生太大的矛盾。 展开更多
关键词 出土律令 传世文献 九章律 律名 法律篇章
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部