期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于奈达“读者反映论”对比赏析《落花生》三个英译本 被引量:8
1
作者 贺湘锦 《科教导刊》 2012年第17期181-182,共2页
《落花生》是许地山先生的散文名篇,全文语言真切质朴、行文流畅,虽字数不多,却寓意深远。本文特选取翻译名家的三种英译本,以奈达的读者反应论为理论基础,从词汇选择、句法运用和修辞翻译三个方面进行对比赏析,提出好的翻译应充分考虑... 《落花生》是许地山先生的散文名篇,全文语言真切质朴、行文流畅,虽字数不多,却寓意深远。本文特选取翻译名家的三种英译本,以奈达的读者反应论为理论基础,从词汇选择、句法运用和修辞翻译三个方面进行对比赏析,提出好的翻译应充分考虑到目的语读者的反应和需求,尽量克服文化障碍,力求帮助目的语读者获得与原语读者相同的感受,以实现交流文化和传递信息的目的。 展开更多
关键词 《落花生》奈达读者反映论对比赏析三个英译本
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部