期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
戏剧翻译研究述评
被引量:
23
1
作者
孟伟根
《外国语》
CSSCI
北大核心
2008年第6期46-52,共7页
本文评述了戏剧翻译研究中的一些主要问题。这些问题包括:布拉格学派和其他符号学家提出的戏剧符号学理论、戏剧翻译"可表演性"与"可读性"观点的理论分歧,以及戏剧翻译中文化融合的不同策略。文章认为,戏剧翻译的...
本文评述了戏剧翻译研究中的一些主要问题。这些问题包括:布拉格学派和其他符号学家提出的戏剧符号学理论、戏剧翻译"可表演性"与"可读性"观点的理论分歧,以及戏剧翻译中文化融合的不同策略。文章认为,戏剧翻译的标准主要有赖于两个可变因素:涉及戏剧各符号系统的可表演性问题和文化移植的程度。
展开更多
关键词
戏剧翻译
戏剧符号
可表演性
文化移植
原文传递
“求真为本,务实为上”——以洪深翻译《少奶奶的扇子》中的戏剧符号“扇子”为例
被引量:
2
2
作者
胡婷婷
《合肥学院学报(综合版)》
2016年第6期61-64,共4页
在戏剧翻译研究中,戏剧翻译的标准一直是学界争论的焦点所在。研究者大多各执一端,对戏剧翻译实践的评价往往有失偏颇。以近年兴起的"译者行为批评理论"为戏剧翻译研究新视角,考察洪深翻译的剧作《少奶奶的扇子》(原作为王尔...
在戏剧翻译研究中,戏剧翻译的标准一直是学界争论的焦点所在。研究者大多各执一端,对戏剧翻译实践的评价往往有失偏颇。以近年兴起的"译者行为批评理论"为戏剧翻译研究新视角,考察洪深翻译的剧作《少奶奶的扇子》(原作为王尔德剧作Lady Windermere’s Fan),并以剧中最重要的戏剧符号"扇子"为例分析洪深统一于"求真—务实"连续统中的翻译行为,可得出"求真为本,务实为上"的戏剧翻译标准,为戏剧翻译实践和批评提供有价值的参考。
展开更多
关键词
戏剧翻译标准
洪深
《少奶奶的扇子》
戏剧符号
“求真-务实”连续统
下载PDF
职称材料
题名
戏剧翻译研究述评
被引量:
23
1
作者
孟伟根
机构
绍兴文理学院外国语学院
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2008年第6期46-52,共7页
文摘
本文评述了戏剧翻译研究中的一些主要问题。这些问题包括:布拉格学派和其他符号学家提出的戏剧符号学理论、戏剧翻译"可表演性"与"可读性"观点的理论分歧,以及戏剧翻译中文化融合的不同策略。文章认为,戏剧翻译的标准主要有赖于两个可变因素:涉及戏剧各符号系统的可表演性问题和文化移植的程度。
关键词
戏剧翻译
戏剧符号
可表演性
文化移植
Keywords
drama
translation
theatrical
sign
performability
cultural
adaptation
分类号
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
“求真为本,务实为上”——以洪深翻译《少奶奶的扇子》中的戏剧符号“扇子”为例
被引量:
2
2
作者
胡婷婷
机构
安徽师范大学外国语学院
出处
《合肥学院学报(综合版)》
2016年第6期61-64,共4页
文摘
在戏剧翻译研究中,戏剧翻译的标准一直是学界争论的焦点所在。研究者大多各执一端,对戏剧翻译实践的评价往往有失偏颇。以近年兴起的"译者行为批评理论"为戏剧翻译研究新视角,考察洪深翻译的剧作《少奶奶的扇子》(原作为王尔德剧作Lady Windermere’s Fan),并以剧中最重要的戏剧符号"扇子"为例分析洪深统一于"求真—务实"连续统中的翻译行为,可得出"求真为本,务实为上"的戏剧翻译标准,为戏剧翻译实践和批评提供有价值的参考。
关键词
戏剧翻译标准
洪深
《少奶奶的扇子》
戏剧符号
“求真-务实”连续统
Keywords
principle
of
drama
translation
Hong
Shen
Lady
Windermere'
s
Fan
theatrical
sign
continuum
of
'truth-seeking
and
utility-attaining'
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
戏剧翻译研究述评
孟伟根
《外国语》
CSSCI
北大核心
2008
23
原文传递
2
“求真为本,务实为上”——以洪深翻译《少奶奶的扇子》中的戏剧符号“扇子”为例
胡婷婷
《合肥学院学报(综合版)》
2016
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部