期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
贯穿古今,圆通中西——论斯林哲兰德的《论语》英译本与认知不协调理论
1
作者 陈亚君 《天津外国语大学学报》 2014年第1期50-53,共4页
从认知不协调理论出发,分析了汉学家斯林哲兰德《论语》英译本的翻译特色。斯林哲兰德熟读大量中国古代相关典籍,并将收集到的相关信息消化理解,融会贯通到译本中,完整地补充了《论语》中语句的认知语境,并对句义进行了详尽的阐释说明,... 从认知不协调理论出发,分析了汉学家斯林哲兰德《论语》英译本的翻译特色。斯林哲兰德熟读大量中国古代相关典籍,并将收集到的相关信息消化理解,融会贯通到译本中,完整地补充了《论语》中语句的认知语境,并对句义进行了详尽的阐释说明,帮助西方人重新构建认知,使他们完整、全面、深入地了解孔子的真实形象。他的译著使我们的儒学西传工作获得较为满意的传播效果,方法值得借鉴。 展开更多
关键词 《论语》 斯林哲兰德 认知不协调理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部