期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译伦理观照下的译者身份——以朱生豪翻译莎士比亚戏剧为例 被引量:1
1
作者 李娜 《商洛学院学报》 2012年第1期76-80,共5页
从翻译伦理观的角度出发,以朱生豪翻译莎士比亚戏剧活动为例,对译者作为个体人、社会人,职业人在翻译活动的整个过程中所彰显的角色身份进行探讨。译者在翻译过程所作出的选择决定无不受这三种身份的影响,这些选择与决定也必然反映出了... 从翻译伦理观的角度出发,以朱生豪翻译莎士比亚戏剧活动为例,对译者作为个体人、社会人,职业人在翻译活动的整个过程中所彰显的角色身份进行探讨。译者在翻译过程所作出的选择决定无不受这三种身份的影响,这些选择与决定也必然反映出了译者的价值取向。这三者价值倾向不是孤立存在的,其相似与差异之处共同铸就了译者混杂的道德身份。 展开更多
关键词 翻译伦理 译者身份 译者道德身份 个体人 社会人 职业人
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部