期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文本旅行与翻译变异?——论加里·斯奈德对寒山诗的创造性“误读” 被引量:38
1
作者 胡安江 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2005年第6期63-68,共6页
加里.斯奈德在立足于本国主流意识形态和诗学传统的基础上,对寒山诗进行了创造性“误读”,从而使寒山诗在旅行至东道国后获得了合法身份并一跃成为其文学体系中的经典。而对寒山诗的创造性“误读”,又进一步强化了译者所代表的文化身份。
关键词 加里·斯奈德 寒山诗 文本旅行 变异 创造性误读
下载PDF
文本旅行与翻译研究 被引量:12
2
作者 胡安江 《四川外语学院学报》 北大核心 2007年第5期117-122,共6页
在文化研究领域中,"旅行"早已成为各种喻词最主要的来源。它通常被用来说明各种类型的转换和变迁。和所有的旅行隐喻一样,"翻译"不仅预设了空间上的位移,而且亦有形式和内容方面的转化。事实上,我们完全可以说翻译... 在文化研究领域中,"旅行"早已成为各种喻词最主要的来源。它通常被用来说明各种类型的转换和变迁。和所有的旅行隐喻一样,"翻译"不仅预设了空间上的位移,而且亦有形式和内容方面的转化。事实上,我们完全可以说翻译就是一种另类的旅行方式,是从一个文本到另一个文本、从主体文化去往他者文化的一次旅行。 展开更多
关键词 旅行 隐喻 文本旅行 翻译研究
下载PDF
日据时期新闻小说《金色夜叉》在台湾的传播与接受
3
作者 杨智景 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》 2017年第4期20-28,共9页
《金色夜叉》是日本明治时期的畅销新闻小说,在台湾和朝鲜也以多种形式被广泛传播,并深入人心。日据时期台湾的中学生或高校生能通过小说、新剧或电影、歌谣等方式接触到《金色夜叉》,产生刺激台湾知识青年对传统剧的反省进而催生了台... 《金色夜叉》是日本明治时期的畅销新闻小说,在台湾和朝鲜也以多种形式被广泛传播,并深入人心。日据时期台湾的中学生或高校生能通过小说、新剧或电影、歌谣等方式接触到《金色夜叉》,产生刺激台湾知识青年对传统剧的反省进而催生了台湾新剧团的诞生、启蒙了青年人的文学写作兴趣、修辞意义上的转化等传播效应。传播因素有:圆本风潮、和汉折中与富于节奏感等文体特性切合台湾人的日语读解能力养成历程、相似的情感共振结构。此外,在地文本中出现以基督宗教情怀作为解消金钱/爱情之矛盾的解法,这隐喻了殖民者与被殖民者之间固化的文化优劣阶序关系存有翻转的可能。 展开更多
关键词 新闻小说 《金色夜叉》 传播 接受 空间流动
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部