1
|
语篇分析在教学中的应用 |
胡壮麟
|
《外语教学》
北大核心
|
2001 |
289
|
|
2
|
网语和网话 |
秦秀白
|
《外语电化教学》
北大核心
|
2003 |
198
|
|
3
|
语体、语域与翻译——英汉翻译风格纵横谈 |
唐述宗
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2002 |
39
|
|
4
|
功能主义的文体观 |
胡壮麟
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2001 |
25
|
|
5
|
翻译研究的文体学视角探索 |
黄立波
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
43
|
|
6
|
语料库语言学视野中的外国文学研究 |
李晋
郎建国
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
37
|
|
7
|
文学文体学:文学与语言学的交叉与融会 |
刘世生
|
《清华大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
24
|
|
8
|
基于双语平行语料库的翻译文体学探讨——以《骆驼祥子》两个英译本中人称代词主语和叙事视角转换为例 |
黄立波
|
《中国外语》
CSSCI
|
2011 |
30
|
|
9
|
格律论和评价系统在语篇中的文体意义 |
戴凡
|
《中山大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
12
|
|
10
|
从句法像似性与“异常”句式的翻译看文学翻译中的文体意识 |
朱纯深
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
23
|
|
11
|
功能文体学研究方法探索 |
张德禄
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2007 |
24
|
|
12
|
从英译《道德经》看典籍翻译中的文化传真 |
班荣学
梁婧
|
《西北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
22
|
|
13
|
工业产品使用说明书的英文文体特征及其中译英 |
朱植德
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
16
|
|
14
|
文体分析对诗歌教学的启示 |
刘曦芬
|
《外语教学》
北大核心
|
2002 |
19
|
|
15
|
多模态文体学:一种文体研究新方法 |
雷茜
张德禄
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
17
|
|
16
|
论文学语篇理解的认知心理学研究 |
封宗信
|
《清华大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
16
|
|
17
|
《喜福会》的人物话语和思想表达方式——叙述学和文体学分析 |
戴凡
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2005 |
16
|
|
18
|
功能语言学在中国的应用研究与发展 |
田贵森
王冕
|
《北京科技大学学报(社会科学版)》
|
2008 |
16
|
|
19
|
英语同义词辨析的多视角透视 |
王家义
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
17
|
|
20
|
解读红色——评《麦田里的守望者》中红色的象征意义 |
宋冰
|
《西南交通大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
11
|
|