期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化差异视域下的外宣翻译特点多维探析 被引量:5
1
作者 舒娜 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第4期137-140,共4页
外宣翻译是争夺国际话语权的重要手段,将汉语文本信息通过语言转换达到有效传播是外宣翻译的终极目标,它是一种跨文化的信息转播。要做好外宣翻译工作应厘清汉英文化的差异,采用正确的翻译策略,掌握并顺应外宣翻译的特点:严肃性、准确... 外宣翻译是争夺国际话语权的重要手段,将汉语文本信息通过语言转换达到有效传播是外宣翻译的终极目标,它是一种跨文化的信息转播。要做好外宣翻译工作应厘清汉英文化的差异,采用正确的翻译策略,掌握并顺应外宣翻译的特点:严肃性、准确性、平和性、简明性等,同时遵循"外宣三贴近"的原则:贴近中国发展的实际;贴近国外受众对中国信息的需求;贴近国外受众的思维习惯。 展开更多
关键词 文化差异 外宣翻译 话语权 特点
下载PDF
高校图书馆话语权提升路径分析——以清华大学图书馆微博为例 被引量:1
2
作者 傅红 《大学图书情报学刊》 2014年第5期14-18,共5页
微博是提升图书馆话语权的有效路径。当前我国高校图书馆微博主要有事实类和评论类两种话语类型。清华大学图书馆微博通过发表犀利尖锐、有独立见解的评论话语提升了其在公共空间内的话语权,扩大了影响力。此种话语实践对我国高校图书... 微博是提升图书馆话语权的有效路径。当前我国高校图书馆微博主要有事实类和评论类两种话语类型。清华大学图书馆微博通过发表犀利尖锐、有独立见解的评论话语提升了其在公共空间内的话语权,扩大了影响力。此种话语实践对我国高校图书馆微博建设有着积极的启示意义。 展开更多
关键词 大学图书馆 图书馆微博 图书馆话语权 评论话语
下载PDF
全球化条件下高校意识形态话语权的重新审视和建设 被引量:1
3
作者 汪国培 《南通大学学报(教育科学版)》 2006年第4期19-22,共4页
在全球化时代,多元意识形态和文明话语间的对话重新成为全球交往关系的焦点,面对新的历史条件,在坚持马克思主义在我国意识形态中的主导地位的前提下,如何适应时代变化,研究和重新审视高校意识形态教育话语的表达手段及其运作方式是一... 在全球化时代,多元意识形态和文明话语间的对话重新成为全球交往关系的焦点,面对新的历史条件,在坚持马克思主义在我国意识形态中的主导地位的前提下,如何适应时代变化,研究和重新审视高校意识形态教育话语的表达手段及其运作方式是一个重要的课题。 展开更多
关键词 全球化 意识形态 教育 话语权 建设
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部