期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从功法、行当和家系角度考察日本歌舞伎女形表演艺术的传承 被引量:2
1
作者 李玲 《戏剧艺术》 CSSCI 北大核心 2016年第2期74-86,共13页
日本歌舞伎于2005年被选入联合国教科文组织的人类非物质文化遗产代表作名录,其表演艺术的独特性以及长盛不衰的商业演出受到世界瞩目。歌舞伎女形是类似中国戏曲男旦的一种表演行当,女形表演艺术有其独特的基础功法,由基础功法所构建... 日本歌舞伎于2005年被选入联合国教科文组织的人类非物质文化遗产代表作名录,其表演艺术的独特性以及长盛不衰的商业演出受到世界瞩目。歌舞伎女形是类似中国戏曲男旦的一种表演行当,女形表演艺术有其独特的基础功法,由基础功法所构建的行当内部细化的表演语汇是歌舞伎表演发展的进步,而女形世代相传的袭名制度是表演艺术得以传承的保证。本文尝试结合歌舞伎表演的学术理论和女形名优之艺谈,考察女形表演艺术的传承模式并探寻这种模式生存于现代并能生生不息的原因。 展开更多
关键词 歌舞伎 女形 功法 行当 传承模式
原文传递
京剧行当翻译中的文化传递 被引量:5
2
作者 郭遂红 《惠州学院学报》 2012年第5期51-55,共5页
在京剧行当的翻译中,所要传递的是中国传统文化的精髓。翻译时,必须以中华文化作为中心文化进行翻译,以此达到传递文化的目的。文章阐述了翻译与文化传递的关系,以及文化传递中的中心文化,分析了现存京剧行当翻译中存在的一些问题,指出... 在京剧行当的翻译中,所要传递的是中国传统文化的精髓。翻译时,必须以中华文化作为中心文化进行翻译,以此达到传递文化的目的。文章阐述了翻译与文化传递的关系,以及文化传递中的中心文化,分析了现存京剧行当翻译中存在的一些问题,指出在京剧行当术语的翻译过程中,没有任何一种方法可以通用。只有充分理解其文化内涵、结合相关内容,译名才能更好地传递中华文化,让中华文化为更多人所了解。 展开更多
关键词 文化 翻译 京剧 行当 文化传递
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部