期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于规则的彝汉双语调序模型研究 被引量:1
1
作者 王正丽 陈笑蓉 《贵州大学学报(自然科学版)》 2016年第1期58-62,111,共6页
贵州古彝文与汉语在句法结构上属于非单调对称语言,在机器翻译过程中,这种差异将严重影响译文质量。本文通过研究贵州古彝文与汉语在句法结构上的差异,提出一种基于规则的彝汉双语调序模型,用于调整彝文语序,以提高彝汉翻译译文质量。... 贵州古彝文与汉语在句法结构上属于非单调对称语言,在机器翻译过程中,这种差异将严重影响译文质量。本文通过研究贵州古彝文与汉语在句法结构上的差异,提出一种基于规则的彝汉双语调序模型,用于调整彝文语序,以提高彝汉翻译译文质量。该模型中针对贵州古彝文句法特点,总结了一系列彝语句法规则,通过对比彝语和汉语句法结构上的差异,利用移动、替换等操作调整彝语语序,使其在结构上更符合汉语语序。最后通过实验对所提调序规则进行验证,实验结果表明,通过调序模型得到的符合目标语言句法的源语言调序结果正确率为0.635;利用词对齐模板,对源语言进行直译,译文的BLUE评分值由调序前的0.154提高到调序后0.248。 展开更多
关键词 贵州古彝文 彝汉双语翻译 预调序模型 调序规则 短语结构树
下载PDF
N-Best句法知识增强的统计机器翻译预调序模型 被引量:1
2
作者 郭俊博 张喜媛 杜金华 《计算机工程与应用》 CSCD 北大核心 2016年第17期160-165,176,共7页
源语言和目标语言的句法异构性对统计机器翻译(SMT)性能有重要影响。在基于短语的汉英统计机器翻译基础上,提出了一种基于N-best句法知识增强的源语言预调序方法。首先对源语言输入句子进行N-best句法分析,计算统计概率得到高可靠性子... 源语言和目标语言的句法异构性对统计机器翻译(SMT)性能有重要影响。在基于短语的汉英统计机器翻译基础上,提出了一种基于N-best句法知识增强的源语言预调序方法。首先对源语言输入句子进行N-best句法分析,计算统计概率得到高可靠性子树结构,再根据词对齐信息从可靠性子树结构中抽取初始调序规则集。两种优化策略用于对初始规则集进行优化:基于中英文句法知识规则推导筛选和规则概率阈值控制机制。然后为减少短语内部调序,保证短语局部流利性,采用源语言短语翻译表为约束,使调序控制在短语块之间进行。最后根据获取的优化规则集和短语表约束条件对源语言端句子的句法分析树进行预调序。在基于NIST 2005和2008测试数据集上的汉英统计机器翻译实验结果表明,所提基于N-best句法知识增强的统计机器翻译预调序方法相对于基线系统,自动评价准则BLEU得分分别提高了0.68和0.83。 展开更多
关键词 统计机器翻译 预调序模型 N-best句法树 调序规则 规则优化
下载PDF
再论转类形容词 被引量:4
3
作者 许艾明 《中南工业大学学报(社会科学版)》 2001年第3期283-285,共3页
在阐述转类形容词基本概念的基础上 ,将转类形容词与其所修饰词之间的关系分为 3种 :平行关系、因果关系和单纯的修饰关系 ;举例分析了转类形容词在不同文学体裁中的运用 ;
关键词 转类形容词 语用现象 省略规则 重组规则 英语 定义 平行关系 因果关系 修饰关系 语法
下载PDF
防火墙规则优化 被引量:1
4
作者 查婷民 陆松年 《计算机应用与软件》 CSCD 北大核心 2008年第12期263-265,共3页
研究确保在防火墙规则应用之前能够进行规则的冲突检测,避免规则之间出现矛盾、冗余。同时,描述了在保持规则间相互关系的基础上,利用日志管理系统的统计数据对规则重新排序,将最常用的规则放在具有高优先级的位置,从而降低规则比较的次... 研究确保在防火墙规则应用之前能够进行规则的冲突检测,避免规则之间出现矛盾、冗余。同时,描述了在保持规则间相互关系的基础上,利用日志管理系统的统计数据对规则重新排序,将最常用的规则放在具有高优先级的位置,从而降低规则比较的次数,进而提高防火墙过滤数据包的速度。 展开更多
关键词 防火墙规则 冲突检测 排序 规则优化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部