期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
古典艺术散文译者的先在性
被引量:
1
1
作者
李洁
《北京第二外国语学院学报》
2009年第4期50-54,共5页
本文运用翻译美学中有关译者审美前结构的理论,从情、知、才、志4个方面分析了中国古典艺术散文的译者所应具备的条件和素质,认为这些必要的审美条件是决定译者能否通过译文实现与读者审美沟通的前提,并在此基础上,进一步探讨了古典艺...
本文运用翻译美学中有关译者审美前结构的理论,从情、知、才、志4个方面分析了中国古典艺术散文的译者所应具备的条件和素质,认为这些必要的审美条件是决定译者能否通过译文实现与读者审美沟通的前提,并在此基础上,进一步探讨了古典艺术散文英译中中国译者的优势。
展开更多
关键词
古典艺术散文
审美条件
先在性
翻译美学
前结构理论
下载PDF
职称材料
题名
古典艺术散文译者的先在性
被引量:
1
1
作者
李洁
机构
东北大学外国语学院
出处
《北京第二外国语学院学报》
2009年第4期50-54,共5页
文摘
本文运用翻译美学中有关译者审美前结构的理论,从情、知、才、志4个方面分析了中国古典艺术散文的译者所应具备的条件和素质,认为这些必要的审美条件是决定译者能否通过译文实现与读者审美沟通的前提,并在此基础上,进一步探讨了古典艺术散文英译中中国译者的优势。
关键词
古典艺术散文
审美条件
先在性
翻译美学
前结构理论
Keywords
classical Chinese artistic essays
aesthetic conditions
pre
condition
tranelationdesthetics
pre
-
sturcturetheory
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
古典艺术散文译者的先在性
李洁
《北京第二外国语学院学报》
2009
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部