期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从对外宣传翻译原则范畴化看语用翻译系统理论建构 被引量:86
1
作者 曾利沙 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第7期44-46,共3页
在传统翻译研究中,原则以孤立的概念存在,缺乏可印证性、可操作性的逻辑学理。本文提出应用翻译理论原则范畴化的建构,并从对外宣传翻译研究入手,就目的一需求原则、价值原则、策略原则、辅助性准则与可操作性规则的推衍机制及其内... 在传统翻译研究中,原则以孤立的概念存在,缺乏可印证性、可操作性的逻辑学理。本文提出应用翻译理论原则范畴化的建构,并从对外宣传翻译研究入手,就目的一需求原则、价值原则、策略原则、辅助性准则与可操作性规则的推衍机制及其内在逻辑联系进行了论述,以期拓展应用翻译系统理论研究。 展开更多
关键词 翻译原则 理论范畴 应用翻译
下载PDF
关联——顺应视角下的导游词翻译研究 被引量:1
2
作者 任智 《河北旅游职业学院学报》 2016年第2期58-61,共4页
导游词翻译属于应用文体翻译领域,以服务游客为宗旨。根据关联—顺应理论框架,翻译是一个原文作者、译者和译语读者认知相互作用的动态交际过程。译者需要解读原文并产出译文,需要做到:寻求原文最佳关联,顺应译语游客物理世界;传递原文... 导游词翻译属于应用文体翻译领域,以服务游客为宗旨。根据关联—顺应理论框架,翻译是一个原文作者、译者和译语读者认知相互作用的动态交际过程。译者需要解读原文并产出译文,需要做到:寻求原文最佳关联,顺应译语游客物理世界;传递原文交际意图,顺应顺应译语游客心理世界;减少信息理解负担,顺应译语游客社会世界。 展开更多
关键词 导游词 应用文体翻译 关联—顺应理论 解读 产出
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部