期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
成语仿拟的语用条件及策划 被引量:11
1
作者 蒋庆胜 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2014年第2期31-34,共4页
仿拟识解是一个基于仿点和本体的明示—推理过程。成语仿拟的(可)接受度及新奇度跟仿点与本体的融合度有关。文章发现:本体与仿点相互作用并形成反比关系:本体对仿点的同化程度越高,仿拟接受度越高,但新奇度越低,语用标记值也越低;反之... 仿拟识解是一个基于仿点和本体的明示—推理过程。成语仿拟的(可)接受度及新奇度跟仿点与本体的融合度有关。文章发现:本体与仿点相互作用并形成反比关系:本体对仿点的同化程度越高,仿拟接受度越高,但新奇度越低,语用标记值也越低;反之,当仿点对本体异化作用越大则仿拟的标记值越高,新奇度也越高,但接受度可能越低。同化或异化都基于仿拟者的社会心理、情感—词汇象似性以及成语本体编码的情感因素。据此,文章提出5条良构性成语仿拟的语用条件,认为仿点与本体应以情感为基础维持接受度与新奇度间的切当张力。 展开更多
关键词 成语仿拟 情感-词汇象似性 语用标记值 语用条件
原文传递
相邻/相似律视角下的英语谐音双关翻译 被引量:3
2
作者 蒋庆胜 蒋仁龙 《英语研究》 2012年第1期64-67,共4页
双关可译可不译,译则尽力保值,应尽量保持谐音双关的语用标记值,并通过透析英语谐音双关,用相邻/相似律为方法论基础,以同音粘连两(多)词形成双关来翻译英语谐音双关。
关键词 谐音双关 语用标记值 相邻/相似律 双关翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部