-
题名成语仿拟的语用条件及策划
被引量:11
- 1
-
-
作者
蒋庆胜
-
机构
泸州医学院外国语学院
-
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2014年第2期31-34,共4页
-
基金
国家社科基金项目"语用翻译学:寓意言谈翻译研究"(项目编号:12BYY017)
四川省社科联项目"模因域的建构与应用研究"(项目编号:SC13WY13)的阶段性成果之一
-
文摘
仿拟识解是一个基于仿点和本体的明示—推理过程。成语仿拟的(可)接受度及新奇度跟仿点与本体的融合度有关。文章发现:本体与仿点相互作用并形成反比关系:本体对仿点的同化程度越高,仿拟接受度越高,但新奇度越低,语用标记值也越低;反之,当仿点对本体异化作用越大则仿拟的标记值越高,新奇度也越高,但接受度可能越低。同化或异化都基于仿拟者的社会心理、情感—词汇象似性以及成语本体编码的情感因素。据此,文章提出5条良构性成语仿拟的语用条件,认为仿点与本体应以情感为基础维持接受度与新奇度间的切当张力。
-
关键词
成语仿拟
情感-词汇象似性
语用标记值
语用条件
-
Keywords
idiom parody
affect-lexicon iconicity
pragmatic markedness value (pmv)
pragmatic conditions
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名相邻/相似律视角下的英语谐音双关翻译
被引量:3
- 2
-
-
作者
蒋庆胜
蒋仁龙
-
机构
泸州医学院外国语学院
四川外语学院研究生部
-
出处
《英语研究》
2012年第1期64-67,共4页
-
文摘
双关可译可不译,译则尽力保值,应尽量保持谐音双关的语用标记值,并通过透析英语谐音双关,用相邻/相似律为方法论基础,以同音粘连两(多)词形成双关来翻译英语谐音双关。
-
关键词
谐音双关
语用标记值
相邻/相似律
双关翻译
-
Keywords
homophonic puns
pragmatic markedness value (pmv)
similarity and proximity
translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-