期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
后殖民语言势差结构理论
被引量:
6
1
作者
罗世平
《四川外语学院学报》
北大核心
2006年第4期61-65,共5页
后殖民语言势差结构的主要构成部分是:“语言势位”、“语言势差”、“语言势能”和“语言势流”。语言势流的方向只能由高势位到低势位顺势单向移动。语言势位不等于权力势位,而等于文明势位。语言势差结构的根本是“文明势差”;“语...
后殖民语言势差结构的主要构成部分是:“语言势位”、“语言势差”、“语言势能”和“语言势流”。语言势流的方向只能由高势位到低势位顺势单向移动。语言势位不等于权力势位,而等于文明势位。语言势差结构的根本是“文明势差”;“语言势差”是“文明势差”在语言体系中的移植,由人类进化的不平衡造成,受自然力量的支配和控制,不受权力支配和控制。
展开更多
关键词
势位
势差
势能
势流
下载PDF
职称材料
高权势低语势文化对低权势高语势文化的翻译——语言势差论下翻译的非殖民性
被引量:
3
2
作者
王富
《井冈山大学学报(社会科学版)》
2012年第2期125-131,共7页
运用语言势差结构理论,以阿拉伯帝国、十字军东征时期的西欧、辽夏金元清帝国的翻译为例,论证了其翻译的非殖民性,对当前后殖民翻译研究的泛化提出了质疑。
关键词
语言势差论
翻译的非殖民性
高权势低语势文化
低权势高语势文化
下载PDF
职称材料
题名
后殖民语言势差结构理论
被引量:
6
1
作者
罗世平
机构
佛山科学技术学院英语系
出处
《四川外语学院学报》
北大核心
2006年第4期61-65,共5页
文摘
后殖民语言势差结构的主要构成部分是:“语言势位”、“语言势差”、“语言势能”和“语言势流”。语言势流的方向只能由高势位到低势位顺势单向移动。语言势位不等于权力势位,而等于文明势位。语言势差结构的根本是“文明势差”;“语言势差”是“文明势差”在语言体系中的移植,由人类进化的不平衡造成,受自然力量的支配和控制,不受权力支配和控制。
关键词
势位
势差
势能
势流
Keywords
potential
s
potential
disparity
potential
energy
potential
flow
分类号
I0-03 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
高权势低语势文化对低权势高语势文化的翻译——语言势差论下翻译的非殖民性
被引量:
3
2
作者
王富
机构
广东技术师范学院外国语学院
出处
《井冈山大学学报(社会科学版)》
2012年第2期125-131,共7页
基金
教育部人文社科青年基金项目"后殖民翻译研究反思"
文摘
运用语言势差结构理论,以阿拉伯帝国、十字军东征时期的西欧、辽夏金元清帝国的翻译为例,论证了其翻译的非殖民性,对当前后殖民翻译研究的泛化提出了质疑。
关键词
语言势差论
翻译的非殖民性
高权势低语势文化
低权势高语势文化
Keywords
potential
disparity
Structure
Theory
non-colonial
nature
High-power-low-language-
potential
culture
Low-power-high-language-
potential
Culture
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
后殖民语言势差结构理论
罗世平
《四川外语学院学报》
北大核心
2006
6
下载PDF
职称材料
2
高权势低语势文化对低权势高语势文化的翻译——语言势差论下翻译的非殖民性
王富
《井冈山大学学报(社会科学版)》
2012
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部