期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语言现象中积淀的韩国人的文化思想 被引量:6
1
作者 马淑香 《天津外国语学院学报》 2001年第1期77-80,共4页
本文通过对韩语中的部分俗语、敬语等词汇和语法现象的具体分析 ,阐述了积淀在韩国人生活中的婆媳关系、集团文化意识、儒教思想等文化思想内涵 ,进一步介绍了韩国语和韩国文化之间的关系。
关键词 俗语 婆媳关系 所有关系 敬语 儒教思想
下载PDF
敬谦用语探微 被引量:2
2
作者 刘庆委 《高教论坛》 2005年第2期25-27,共3页
敬谦语是社会文明的要求,是个人修养的体现,也是提高交际效果的需要,运用敬谦语需讲究其语用策略,一般遵循“礼”的原则、“情”的原则、“量”的原则、“级”的原则、“度”的原则。只有掌握了敬谦用语的使用策略,才能使其成为礼貌的旌... 敬谦语是社会文明的要求,是个人修养的体现,也是提高交际效果的需要,运用敬谦语需讲究其语用策略,一般遵循“礼”的原则、“情”的原则、“量”的原则、“级”的原则、“度”的原则。只有掌握了敬谦用语的使用策略,才能使其成为礼貌的旌旗,感情的砝码,人际交往的润滑剂。 展开更多
关键词 敬谦用语 语用原则 表达效果
下载PDF
中西文化交际中,英汉礼貌用语的语用差异 被引量:4
3
作者 张乐慧 《西安航空技术高等专科学校学报》 2003年第3期42-43,共2页
中西方文化的巨大差异导致其礼貌语的使用差异。本文从礼貌原则的角度分析了英汉礼貌用语在称呼、谦逊与客套、隐私及交际等方面的语用差异。
关键词 礼貌用语 语用差异 中国文化 西方文化 称呼
下载PDF
古汉语谦敬用法的得体性 被引量:3
4
作者 苏俊波 《郧阳师范高等专科学校学报》 2002年第5期70-73,共4页
本文从尊谦称、谦敬副词、委婉三个方面论述古汉语谦敬用法在言语交际中的得体性。
关键词 古汉语 谦敬用法 得体性
下载PDF
外贸英语函电中敬辞与谦辞的中英互译 被引量:1
5
作者 李卓琳 《新余高专学报》 2008年第3期64-65,共2页
外贸英语函电作为一种特殊文体,在我国对外贸易的发展中成为了我国与世界接轨的必要桥梁,也是我国高校商务专业和涉外文秘专业的必修课程。笔者通过分析外贸英语信函翻译的一些典型例子,从两个方面分阐述了外贸英语信函翻译中的敬辞与... 外贸英语函电作为一种特殊文体,在我国对外贸易的发展中成为了我国与世界接轨的必要桥梁,也是我国高校商务专业和涉外文秘专业的必修课程。笔者通过分析外贸英语信函翻译的一些典型例子,从两个方面分阐述了外贸英语信函翻译中的敬辞与谦辞的中英互译。 展开更多
关键词 外贸函电 翻译 敬辞 谦辞
下载PDF
谈日语与汉语中客套话的差异 被引量:1
6
作者 宋丽玲 《甘肃广播电视大学学报》 2006年第3期27-29,共3页
日语中日常客套话与汉语的用法,由于文化背景不同,在用法上有着比较明显的区别。掌握日语中日常客套话的正确用法,对于在正常文化交流中避免不必要的误会,具有启发意义。
关键词 日常客套话 交际场合 语言表达 敬语
下载PDF
浅析日语礼貌用语的使用与语用学的礼貌原则的关系 被引量:1
7
作者 张国华 《长春师范学院学报》 2007年第3期103-105,共3页
日语中的语言待遇现象是一成不变的,但并非使用礼貌用语就能表明人与人之间相互尊重的亲近关系。根据表达形式的不同可以折射出人与人之间的心理距离。选择不同的语言表达形式实质是选择不同的礼貌原则。
关键词 语言学 礼貌用语 语用学 礼貌原则
下载PDF
语境观照下的礼貌语运用
8
作者 张君 《韶关学院学报》 2009年第7期74-76,共3页
礼貌是人类社会活动的重要规范之一,语言活动中的礼貌同样不容忽视。任何一种语言交际都受制于当时的语言环境,交际中的礼貌语运用也必须充分考虑具体的情景、社会、文化、认知等语境,才能正确表达,达到良好的交际目的。
关键词 礼貌 语境 礼貌语
下载PDF
特定工作场所语言使用内部变异研究
9
作者 张文霞 马利红 《天津职业技术师范大学学报》 2011年第1期71-74,共4页
采用社会语言学定量研究语言变异的经典方法,通过收集大量的语料,用定量和定性相结合的方法,分析了自由市场小商贩和商场营业员这个特定群体内部在称谓用语、交际模式以及由性别而引起的礼貌用语方面的差异,以揭示这个特定群体存在的语... 采用社会语言学定量研究语言变异的经典方法,通过收集大量的语料,用定量和定性相结合的方法,分析了自由市场小商贩和商场营业员这个特定群体内部在称谓用语、交际模式以及由性别而引起的礼貌用语方面的差异,以揭示这个特定群体存在的语言的内部变异。 展开更多
关键词 内部变异 礼貌用语 定量研究
下载PDF
古代称谓礼貌语中的人名称呼 被引量:1
10
作者 刘恭懋 《贵州教育学院学报》 2001年第6期47-50,共4页
在古代称谓礼貌语中 ,有一类礼貌式 :用字、号称人 ,表示尊敬 ;用名自称 ,表示谦逊。古代以称人之名为不恭 ,是出于古人的忌讳。为了避免直接称出所讳之名 ,又出现了一种“讳称”形式 :以“某”代名甚至字 ;在人名之前加称“讳”或以“... 在古代称谓礼貌语中 ,有一类礼貌式 :用字、号称人 ,表示尊敬 ;用名自称 ,表示谦逊。古代以称人之名为不恭 ,是出于古人的忌讳。为了避免直接称出所讳之名 ,又出现了一种“讳称”形式 :以“某”代名甚至字 ;在人名之前加称“讳”或以“讳”代名的。 展开更多
关键词 古代 称谓礼貌语 称谓礼貌式 讳称
下载PDF
英语礼貌表达式的认知研究
11
作者 段芸 《浙江外国语学院学报》 2018年第2期47-53,共7页
本文在梳理英语礼貌表达式句法表征结构的基础上,采用溯因推理的方法,使用距离象似性原则、顺序象似性原则、标记象似性原则、自我中心原则、空间隐喻认知模式和范畴成员非典型化原则等认知机制,对英语礼貌表达式的语义理据进行解释,为... 本文在梳理英语礼貌表达式句法表征结构的基础上,采用溯因推理的方法,使用距离象似性原则、顺序象似性原则、标记象似性原则、自我中心原则、空间隐喻认知模式和范畴成员非典型化原则等认知机制,对英语礼貌表达式的语义理据进行解释,为英语礼貌语言现象的研究提供一个新的视角。 展开更多
关键词 英语礼貌表达式 象似性 自我中心原则 空间隐喻 非典型化
下载PDF
中文与西班牙语礼貌用语差异对比研究
12
作者 丁芝慧 《科教文汇》 2019年第16期184-185,共2页
自从20世纪现代语言学成为一门独立的学科以来,礼貌问题一直是社会心理学和社会语言学所围绕的热门研究课题。礼貌是人类语言的重要组成部分,是人类文明的标志,人们在日常交际中不可避免地要使用礼貌语言。本文通过跨文化语用学的角度,... 自从20世纪现代语言学成为一门独立的学科以来,礼貌问题一直是社会心理学和社会语言学所围绕的热门研究课题。礼貌是人类语言的重要组成部分,是人类文明的标志,人们在日常交际中不可避免地要使用礼貌语言。本文通过跨文化语用学的角度,将中文与西班牙语礼貌用语进行例证对比,试图减少和消除跨文化交际中因文化差异引起的礼貌用语问题。 展开更多
关键词 中西礼貌用语 跨文化交际 语用学
下载PDF
论文化因素对政治词汇翻译之影响——我国英语专业学生政治词汇误译之分析
13
作者 陈霞 《宁波大学学报(教育科学版)》 2007年第3期99-101,共3页
语言的翻译不仅是语符表层指称意义的转换,更是两种不同文化的相互沟通和移植。翻译既涉及两种语言,更涉及两种文化。一国语言中的政治术语包含了丰富的文化内涵,反映了该国的政治和法制制度。我国英语专业学生对英美国家法制系统以及... 语言的翻译不仅是语符表层指称意义的转换,更是两种不同文化的相互沟通和移植。翻译既涉及两种语言,更涉及两种文化。一国语言中的政治术语包含了丰富的文化内涵,反映了该国的政治和法制制度。我国英语专业学生对英美国家法制系统以及政治文化知识的缺失是导致对政治词汇误译的重要原因。在翻译课上,教师应该让学生对政治词汇的翻译谨慎小心,引导其翻阅工具书,找出该词的英文释义,或利用因特网,查出该词的准确内涵,以避免逐字的套译,从而产生误译。 展开更多
关键词 文化 政治词汇 翻译
下载PDF
反读法治──关于法治国在我国的真实语义 被引量:2
14
作者 吉玉泉 《河北法学》 2001年第6期2-6,共5页
对法治国的实践进路解析,对现行的法治作一现实批判,分析西方法治理念、法治建构在中国的法治进路中的困境,探寻法治国在我国的真实语义以及需解决的问题的思路。
关键词 法治国 法治建构 西方法 法治理念 中国 实践 真实 中国 思路 困境
下载PDF
外宣角度下时事新词的翻译策略 被引量:1
15
作者 李梦 《黑河学院学报》 2019年第8期163-166,共4页
政治新词新语对外涉及我国外交方针政策和立场,对内涉及大政方针、治国理念等。如何理解并准确翻译政治新词新语中“新”的内容和含义给译员带来新的挑战,其翻译准确度和接受度直接影响我国对外宣传效果。通过论述外宣翻译的界定及政治... 政治新词新语对外涉及我国外交方针政策和立场,对内涉及大政方针、治国理念等。如何理解并准确翻译政治新词新语中“新”的内容和含义给译员带来新的挑战,其翻译准确度和接受度直接影响我国对外宣传效果。通过论述外宣翻译的界定及政治新词新语的外宣翻译对国家形象塑造的意义,从四方面探讨政治新词新语的翻译策略。 展开更多
关键词 外宣角度 政治新词 政治新语 翻译
下载PDF
十九大报告特色政治词语英译策略探析 被引量:1
16
作者 王海萍 杨士焯 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2020年第1期128-135,共8页
政治文本的翻译在当下中国对外传播语境下具有重要的意义。十九大报告属于典型的政治文本,其中的中国特色政治词语较为集中。通过对报告中部分特色政治词语的中、英文进行对照研究,发现其英文翻译特点主要体现在以下几个方面:关注目标... 政治文本的翻译在当下中国对外传播语境下具有重要的意义。十九大报告属于典型的政治文本,其中的中国特色政治词语较为集中。通过对报告中部分特色政治词语的中、英文进行对照研究,发现其英文翻译特点主要体现在以下几个方面:关注目标语的表达习惯,使用一般英语受众熟悉的词语;注重词语的内涵意义,做到精确传达;倾向显化再现源语中具体而形象的表达方式。报告英译既顺应了目标语受众的期待视野,又对受众的期待视野进行拓展更新,体现了鲜明的受众意识和"求真""以我为主"的基本原则。中国当下对外传播背景正发生着巨大变化,这也是当前对外传播背景下政治文本的翻译方向。 展开更多
关键词 十九大报告 翻译 特色政治词语 受众 期待视野
下载PDF
外宣翻译视域下中国特色政治词句英译研究 被引量:2
17
作者 莫竞 《哈尔滨学院学报》 2020年第4期91-93,共3页
外宣翻译在对外传播国家文化、树立国家形象、提升国家话语权等方面起着关键作用,其质量的优劣将影响国外受众对中国及中国文化的认知与印象。译者在处理富有中国特色的政治词句时,以异化策略与归化策略作为指导方向,根据实际情况在&qu... 外宣翻译在对外传播国家文化、树立国家形象、提升国家话语权等方面起着关键作用,其质量的优劣将影响国外受众对中国及中国文化的认知与印象。译者在处理富有中国特色的政治词句时,以异化策略与归化策略作为指导方向,根据实际情况在"中国英语"与"靠近读者"之间作出选择,力求译文准确、严谨,实现外宣翻译的价值。 展开更多
关键词 外宣翻译 中国特色 政治词句 英译
下载PDF
从“归化和异化”角度分析中国特色政治词汇的翻译 被引量:2
18
作者 董蒙娜 《吉林省教育学院学报》 2011年第6期74-76,共3页
本文在归化和异化两种翻译方法的基础上,分析了中国特色政治词汇的翻译。此外,本文通过列举《中国日报》对中国特色政治词汇的翻译例子,从归化和异化的角度分析这些词汇的翻译,并指出文化因素影响着翻译。最后,通过进一步的分析指出异... 本文在归化和异化两种翻译方法的基础上,分析了中国特色政治词汇的翻译。此外,本文通过列举《中国日报》对中国特色政治词汇的翻译例子,从归化和异化的角度分析这些词汇的翻译,并指出文化因素影响着翻译。最后,通过进一步的分析指出异化是今后政治词汇翻译的趋势。 展开更多
关键词 政治词汇 中国特色 归化 异化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部