期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
鲁迅小说英译中的赞助权力话语及其副文本操纵
1
作者 毛文俊 付明端 薛玉凤 《浙江理工大学学报(社会科学版)》 2023年第5期549-558,共10页
对出版机构赞助权力话语的考察有助于辩证地认识文学翻译的出版路径,描写翻译的社会交际属性和生产属性。从赞助人框架出发,对比考察鲁迅小说不同英译本的出版主体及其在副文本层面的权力话语书写与操纵。外宣译出路径赞助下的杨宪益、... 对出版机构赞助权力话语的考察有助于辩证地认识文学翻译的出版路径,描写翻译的社会交际属性和生产属性。从赞助人框架出发,对比考察鲁迅小说不同英译本的出版主体及其在副文本层面的权力话语书写与操纵。外宣译出路径赞助下的杨宪益、戴乃迭译本,其赞助主体在副文本中显身外叙,同期译者隐身。学术译入路径赞助下的莱尔(Lyell)译本,其赞助主体在副文本中有限介入,协力译者的学术诠释。商业译入路径赞助下的蓝诗玲译本,其赞助主体与译者在副文本中共同显身,协调互动,形成同一导向的副文本话语,以吸引大众读者。三个译本不同的副文本话语反映出三类中国文学翻译出版路径的各自优势。外宣译出路径保障了译本话语叙事与中国文化形象构建的真实,学术译入路径通过话语诠释构建了中国文学在海外专业读者群中的声名,商业译入路径通过引导性的副文本话语帮助打开大众读者市场。这种不同赞助主体施为路径的特征与优势启示中国文学对外翻译守正创新,协调各类路径以多元的话语叙事形式共促中国文化对外传播。 展开更多
关键词 出版机构 文学翻译 鲁迅小说 赞助 副文本
下载PDF
论鲁迅小说讽刺艺术的美学体系及审美形态 被引量:3
2
作者 张正武 《涪陵师范学院学报》 2003年第4期11-13,共3页
鲁迅是以幽默见长的讽刺大师。他在小说中建立了庞大发达的讽刺艺术美学体系,充分展示了极具审美价值的多彩多姿的讽刺艺术审美形态。从取材、语言、风格等不同角度出发,可以充分了解了鲁迅小说中所展示的真实的讽刺艺术生命、生动的讽... 鲁迅是以幽默见长的讽刺大师。他在小说中建立了庞大发达的讽刺艺术美学体系,充分展示了极具审美价值的多彩多姿的讽刺艺术审美形态。从取材、语言、风格等不同角度出发,可以充分了解了鲁迅小说中所展示的真实的讽刺艺术生命、生动的讽刺艺术形象和浓郁的讽刺艺术情感这一讽刺艺术的完美体系和丰富的审美形态。 展开更多
关键词 鲁迅小说 讽刺艺术 美学体系 审美形态
下载PDF
女性:鲁迅小说关注的一个焦点 被引量:1
3
作者 杨爱芹 《天中学刊》 2001年第3期46-48,共3页
女性问题作为鲁迅反封建思想的一翼,始终是鲁迅先生关注的一个焦点。他的小说通过对女性形象的塑造,让我们看到在封建势力压制下女性的不幸遭遇,同时也让我们看到封建思想对她们的浸染。
关键词 女性形象 鲁迅小说 后封建思想 妇女解放 封建制度 封建礼教
下载PDF
试论鲁迅小说性心理描写的社会内涵 被引量:1
4
作者 王国民 《平顶山师专学报》 2000年第1期24-26,共3页
鲁迅小说以暴露中国国民的劣根性为己任 ,常通过性意识、性心理的描写来反映性与社会文化、伦理道德的矛盾 ,来揭示人物的性格特征 。
关键词 鲁迅小说 性心理 社会内涵
下载PDF
吴越的精警——论高晓声的“鲁迅风” 被引量:1
5
作者 崔志远 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2010年第6期81-87,共7页
高晓声的底层生活磨难使其触摸到隐在生活深处的人生真谛和吴越文化的精警品格。他的小说的深刻性在于,从笔下人物的普通生计问题入手,不仅批判了他们在人民当家做主的时代并未成为社会主人的现实,并进而揭示出形成这种现实的深层原因... 高晓声的底层生活磨难使其触摸到隐在生活深处的人生真谛和吴越文化的精警品格。他的小说的深刻性在于,从笔下人物的普通生计问题入手,不仅批判了他们在人民当家做主的时代并未成为社会主人的现实,并进而揭示出形成这种现实的深层原因在于他们根深蒂固的心里痼疾:盲目的奴性意识和盲目的自我膨胀。从艺术手段看,深辟的心理描写、精当的细节和画龙点睛的议论对小说深层意蕴的开拓有举足轻重的意义。 展开更多
关键词 高晓声小说 鲁迅风 吴越文化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部