期刊文献+
共找到180篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
新闻标题中流行语的模因论研究 被引量:72
1
作者 杨婕 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2008年第1期79-82,共4页
新闻标题使用流行语是一种常见的社会语用现象,已经引起语言学界的关注,但是现有的研究大都是从修辞的角度进行描述和分析,未阐释其形成的原因。本文采用模因论对这一语言现象加以分析,认为流行语是一种具有简易性、时髦性或权威性的强... 新闻标题使用流行语是一种常见的社会语用现象,已经引起语言学界的关注,但是现有的研究大都是从修辞的角度进行描述和分析,未阐释其形成的原因。本文采用模因论对这一语言现象加以分析,认为流行语是一种具有简易性、时髦性或权威性的强势语言模因,新闻标题使用捆绑策略依附其上,其目的在于和流行语结合成模因复合体以强化自身的感染力,增强吸引力和可接受性,使自身得到复制和传播。本文最后从模因论的角度为新闻标题选择流行语提出一些建议。 展开更多
关键词 新闻标题 流行语 模因 强势模因
原文传递
英汉新闻标题中的预设机制:调查与分析 被引量:23
2
作者 吴珏 陈新仁 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第4期30-34,共5页
新闻标题中预设机制的策略性使用主要有四种语用功能。第一,在压缩标题长度的同时提供额外信息。第二,激活读者对新闻事件的已有知识,与读者发生认知互动。第三,激发读者阅读新闻报道的好奇心与兴趣。第四,呼应读者的期望,引发共鸣。这... 新闻标题中预设机制的策略性使用主要有四种语用功能。第一,在压缩标题长度的同时提供额外信息。第二,激活读者对新闻事件的已有知识,与读者发生认知互动。第三,激发读者阅读新闻报道的好奇心与兴趣。第四,呼应读者的期望,引发共鸣。这些功能通过不同类型的预设机制来实现。定量统计与微观分析结果表明:1)策略性预设在各类报纸中的使用频率都相当高;2)不同报纸及不同报纸板块中预设的使用情况有所不同,前者以英文全国性报纸、后者以经济类板块新闻标题中预设的使用频率最高。从顺应论的角度来看,新闻标题中预设机制的策略性使用是对新闻的物理世界、读者的心理世界以及报纸媒体的社交世界的积极顺应。 展开更多
关键词 新闻标题 预设 语言顺应
下载PDF
英语新闻标题翻译研究 被引量:14
3
作者 沈志和 《柳州师专学报》 2003年第3期27-30,共4页
结合英语新闻标题的主要特点,通过具体的例子,从首字母缩略词、分词、标点符号、修辞格等七个方面探讨了英语新闻标题翻译的一些方法。
关键词 新闻标题 英语 翻译
下载PDF
融合上下文特征和BERT词嵌入的新闻标题分类研究 被引量:15
4
作者 范昊 何灏 《情报科学》 CSSCI 北大核心 2022年第6期90-97,共8页
【目的/意义】随着社交媒体的发展,各类新闻数量激增,舆情监测处理越来越重要,高效精确的识别舆情新闻可以帮助有关部门及时搜集跟踪突发事件信息并处理,减小舆论对社会的影响。本文提出一种融合BERT、TEXTCNN、BILSTM的新闻标题文本分... 【目的/意义】随着社交媒体的发展,各类新闻数量激增,舆情监测处理越来越重要,高效精确的识别舆情新闻可以帮助有关部门及时搜集跟踪突发事件信息并处理,减小舆论对社会的影响。本文提出一种融合BERT、TEXTCNN、BILSTM的新闻标题文本分类模型,充分考虑词嵌入信息、文本特征和上下文信息,以提高新闻标题类别识别的准确率。【方法/过程】将使用BERT生成的新闻标题文本向量输入到TEXTCNN提取特征,将TEXTCNN的结果输入到BILSTM捕获新闻标题上下文信息,利用softmax判断分类结果。【结果/结论】研究表明,本文提出的融合了基于语言模型的BERT、基于词向量TEXTCNN和基于上下文机制BILSTM三种算法的分类模型在准确率、精确率、召回率和F1值均达到了0.92以上,而且具有良好的泛化能力,优于传统的文本分类模型。【创新/局限】本文使用BERT进行词嵌入,同时进行特征提取和捕获上下文语义,模型识别新闻类别表现良好,但模型参数较多向量维度较大对训练设备要求较高,同时数据类别只有10类,未对类别更多或类别更细化的数据进行实验。 展开更多
关键词 文本分类 新闻标题 BERT词嵌入 TEXTCNN BILSTM
原文传递
英文新闻标题中的合法化话语策略分析——以《华盛顿邮报》和《纽约时报》有关南海争端报道为例 被引量:12
5
作者 辛斌 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2020年第4期24-32,共9页
合法化内在于所有话语,并与权威、权力和意识形态密切相关,因而一直是批评话语研究所关注的核心问题。出乎意料的事件和有争议的言行由于挑战了此前被想当然地认为是正常合理的思想观念和常规惯例,因而经常会引起合理或合法性危机。本... 合法化内在于所有话语,并与权威、权力和意识形态密切相关,因而一直是批评话语研究所关注的核心问题。出乎意料的事件和有争议的言行由于挑战了此前被想当然地认为是正常合理的思想观念和常规惯例,因而经常会引起合理或合法性危机。本文拟以《华盛顿邮报》(Washington Post)和《纽约时报》(New York Times)关于南海争端的新闻报道的标题为语料,结合定性和定量分析,探讨其中运用的合法化和非法化话语策略分布、形式和功能。 展开更多
关键词 合法化策略 新闻标题 《华盛顿邮报》 《纽约时报》
原文传递
社会网络嵌入视角下人才流动对企业战略柔性的影响研究 被引量:9
6
作者 孙博 刘善仕 +1 位作者 葛淳棉 姜军辉 《管理学报》 CSSCI 北大核心 2020年第12期1760-1768,共9页
结合社会网络理论和人力资本理论,并基于领英在线简历和资讯行上市公司新闻数据,分析了企业间因管理型人才、技术型人才流动而形成的双重人力资本社会网络及其交互对企业战略柔性的影响。研究结果表明:企业在管理型、技术型人力资本社... 结合社会网络理论和人力资本理论,并基于领英在线简历和资讯行上市公司新闻数据,分析了企业间因管理型人才、技术型人才流动而形成的双重人力资本社会网络及其交互对企业战略柔性的影响。研究结果表明:企业在管理型、技术型人力资本社会网络中占据中心位置和结构洞位置有助于其资源柔性和协调柔性的提升;管理型网络和技术型网络的中心度交互有助于企业资源柔性和协调柔性的提升,而其结构洞交互仅在10%的显著水平上促进企业协调柔性的提升。这说明管理型网络和技术型网络的中心度交互在战略柔性的形成上具有互补效应,而其结构洞交互在战略柔性形成上的互补效应不明显。 展开更多
关键词 双重网络 人力资本 战略柔性 新闻标题 简历数据
下载PDF
从关联理论看新闻标题 被引量:4
7
作者 胡涛晖 《湖南人文科技学院学报》 2005年第3期77-79,共3页
英语中关联准则理论以关联性的定义和两条笼统的原则作为基础,提出了最佳关联性的概念,为新闻标题的交际功能提供了科学的解释机制。在现有关联理论研究的基础上,结合新闻标题的具体言语实例,阐述了这一理论的语用价值,揭示了关联理论... 英语中关联准则理论以关联性的定义和两条笼统的原则作为基础,提出了最佳关联性的概念,为新闻标题的交际功能提供了科学的解释机制。在现有关联理论研究的基础上,结合新闻标题的具体言语实例,阐述了这一理论的语用价值,揭示了关联理论框架对实践的指导意义。 展开更多
关键词 新闻标题 语境效果 认知语境 关联性
下载PDF
从新闻标题看罗马尼亚媒体对“一带一路”的态度 被引量:7
8
作者 董希骁 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2018年第3期52-58,共7页
罗马尼亚媒体在报道"一带一路"时,一方面受西方舆论导向影响,另一方面又因这一倡议带来的实际利益备受鼓舞,立场和态度各异。本文基于系统功能语言学理论,从新闻标题中各类及物性过程的参与者入手,探究相关报道的态度差异及其原因,并... 罗马尼亚媒体在报道"一带一路"时,一方面受西方舆论导向影响,另一方面又因这一倡议带来的实际利益备受鼓舞,立场和态度各异。本文基于系统功能语言学理论,从新闻标题中各类及物性过程的参与者入手,探究相关报道的态度差异及其原因,并针对目前我国对罗马尼亚的宣传工作提出两点建议:(1)了解受众的核心关切,着重报道"一带一路"框架下能够造福当地民众的具体项目;(2)注重标题语篇构建,使其既能体现中国立场,又符合罗马尼亚受众的阅读习惯。 展开更多
关键词 罗马尼亚媒体 “一带一路” 新闻标题
原文传递
准确·精炼·传神——谈英语新闻标题的翻译 被引量:5
9
作者 朱莉 《平原大学学报》 2006年第6期92-93,共2页
新闻标题“立片言而居要”,是读者在尽可能短的时间内获取尽可能多的有用信息的语言媒介,在新闻报道中起着独特的作用。因此,新闻标题显的很重要,新闻标题翻译的研究同样重要。本文结合大量英语新闻标题翻译的实例,从准确、精炼、... 新闻标题“立片言而居要”,是读者在尽可能短的时间内获取尽可能多的有用信息的语言媒介,在新闻报道中起着独特的作用。因此,新闻标题显的很重要,新闻标题翻译的研究同样重要。本文结合大量英语新闻标题翻译的实例,从准确、精炼、传神三方面,即忠实理解把握原文的含义,简洁晓畅袁达原文的思想,生动展示原文语言的文采,探讨英语新闻标题的翻译标准。 展开更多
关键词 新闻标题 翻译 准确 精炼 传神
下载PDF
新闻标题“你可以永远相信×”构式探析
10
作者 武晓平 宋儒昌 《文化创新比较研究》 2024年第14期42-46,共5页
该文以新闻标题“你可以永远相信×”为研究对象,从构式语法理论视角分析其构式义和构式功能。研究发现,“你可以永远相信×”构式是以“建议”的方式和“和缓”的语气表达了对“×”的绝对称赞,是一种强势的积极评价构式... 该文以新闻标题“你可以永远相信×”为研究对象,从构式语法理论视角分析其构式义和构式功能。研究发现,“你可以永远相信×”构式是以“建议”的方式和“和缓”的语气表达了对“×”的绝对称赞,是一种强势的积极评价构式。构式中的“你”“可以”“永远相信”是常项,它们架起了强势称赞的语义结构,预设了积极的路线。“×”是变项,变项往往是具有突出成绩、品质或特征的事实。“你可以永远相信×”采用调整语序和增加语句的方式呈现出多种变化式,是语言创新的表现。作为新闻标题,“你可以永远相信×”具有凸显新闻报道事件、唤起大众对“×”的绝对认可、强化表达者称赞立场的功能。新闻标题“你可以永远相信×”构式是形式、意义、功能相统一的配对体。 展开更多
关键词 你可以永远相信× 构式 新闻标题 语言创新 构式义 功能
下载PDF
经济类英语新闻标题的隐喻及其翻译研究
11
作者 刘巧艺 《泉州师范学院学报》 2024年第3期51-57,共7页
经济类新闻报道是跟踪国内外经济发展动态的重要途径之一。作为“新闻的眼睛”,新闻标题高度浓缩新闻主体、新闻事实等信息,言简意赅。英语新闻标题中蕴含丰富的隐喻现象,但鲜有学者尝试从认知的视角研究经济类英语新闻标题的隐喻及其... 经济类新闻报道是跟踪国内外经济发展动态的重要途径之一。作为“新闻的眼睛”,新闻标题高度浓缩新闻主体、新闻事实等信息,言简意赅。英语新闻标题中蕴含丰富的隐喻现象,但鲜有学者尝试从认知的视角研究经济类英语新闻标题的隐喻及其翻译。以2022年4月至2023年3月China Daily网页版中经济中国Focus版块的295条经济类英语新闻标题为语料,基于概念隐喻理论解读经济类英语新闻标题的隐喻现象,归纳统计其隐喻主题词、表达式和频次,并提出直译隐喻,保留喻体;转化隐喻,调整喻体;隐喻省译,舍喻体译喻意3种翻译策略。 展开更多
关键词 新闻标题 隐喻 概念隐喻理论
下载PDF
媒体立场建构--基于中非关系新闻标题立场标记语对比分析 被引量:4
12
作者 毕晓毅 王卓 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2022年第3期21-27,共7页
在“一带一路”发展新时期,中非关系受到西方舆论导向的影响,维护好中非合作关系是打造命运共同体的生动范例。本研究基于立场标记语,通过非洲各国主流对于中非关系的相关报道进行分析,试图透过中非新闻标题来管窥双方官媒对于中非关系... 在“一带一路”发展新时期,中非关系受到西方舆论导向的影响,维护好中非合作关系是打造命运共同体的生动范例。本研究基于立场标记语,通过非洲各国主流对于中非关系的相关报道进行分析,试图透过中非新闻标题来管窥双方官媒对于中非关系立场的异同。研究发现中非在标记语的使用上既有共性又有差异,共性在于双方均谨慎使用认知型标记语言;差异在于非方倾向于使用态度型标记语而中方则较多使用义务型标记语。在立场标记语的子类型使用上,双方均谨慎使用增强性标记语,回避使用模糊语,以转述语取代言据性标记语;双方在情感性标记语的使用无差异,在必要性、能愿性和评价性标记语的使用呈现出明显的差异。研究表明标记语的使用除了体现双方对于中非关系相关新闻事件立场的异同外,与新闻标题本身的特点有关。基于上述异同,本研究提出构建更加紧密的中非命运共同体的新闻标题策略。 展开更多
关键词 新闻标题 立场标记语 新闻语篇 中非关系 非洲 中国
原文传递
关联视点下网络与报纸新闻标题的语用分析及对比——以《人民日报》里约奥运会报道为例 被引量:5
13
作者 宋璐 《浙江树人大学学报》 2018年第1期80-84,共5页
《人民日报》微信公众号与报纸两种新闻标题存在明示刺激手段区别,读者在进行推理的过程中所要耗费的努力不尽相同。文章通过收集《人民日报》2016年里约奥运会期间两种媒体的新闻标题,分析其明示—推理手段的区别,并试析产生这种区别... 《人民日报》微信公众号与报纸两种新闻标题存在明示刺激手段区别,读者在进行推理的过程中所要耗费的努力不尽相同。文章通过收集《人民日报》2016年里约奥运会期间两种媒体的新闻标题,分析其明示—推理手段的区别,并试析产生这种区别的原因,探讨两种媒体新闻标题的风格特点。 展开更多
关键词 《人民日报》 关联理论 新闻标题 语用分析
原文传递
新闻标题动词英汉对比和汉英翻译 被引量:5
14
作者 贾卉 《上海第二工业大学学报》 2009年第3期253-258,共6页
在新闻标题中动词有画龙点睛的艺术效果。通过对比分析,英汉新闻标题的动词在时体、语态、位置、选词和修饰语等方面存在差异,英译新闻标题时要特别重视这些差异。
关键词 新闻标题 动词 对比研究 汉英翻译
下载PDF
跨文化交际中的新闻标题翻译 被引量:5
15
作者 王坚 《南昌教育学院学报》 2011年第12期159-160,共2页
英语新闻标题有着其独特的语言结构和语法特点,因而英语新闻标题的翻译不同与其他文本的翻译。英语新闻标题的翻译本身也就是一种跨文化的交际活动。本文试着从跨文化交际的角度来简单谈谈英语新闻标题的翻译技巧。
关键词 翻译 新闻标题 跨文化交际
下载PDF
文化差异对中英新闻标题的影响 被引量:5
16
作者 李红梅 颜志蓉 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2008年第1期111-114,共4页
在当今的信息社会,新闻已成为人们了解外界的一个便捷手段,而作为新闻的"眼睛"的标题是吸引读者注意力的关键。而英语新闻标题的阅读也是新闻报纸阅读的难点之一。不同文化的政治、社会意识形态、思维方式和宗教信仰等都会影... 在当今的信息社会,新闻已成为人们了解外界的一个便捷手段,而作为新闻的"眼睛"的标题是吸引读者注意力的关键。而英语新闻标题的阅读也是新闻报纸阅读的难点之一。不同文化的政治、社会意识形态、思维方式和宗教信仰等都会影响到读者对英语新闻标题的理解。对文化差异的分析有助于英语学习者的文化意识,帮助他们更准确地理解英语新闻标题。 展开更多
关键词 新闻标题 文化差异 影响 阅读
下载PDF
论恐惧诉求式新闻标题对艾滋病预防的负面影响 被引量:5
17
作者 严俊 《医学与社会》 2008年第4期1-4,共4页
新闻媒体是我国公众获取艾滋病知识的主要渠道。恐惧诉求式新闻标题对艾滋病预防可能产生的负面影响主要有两方面:一是煽情化诉诸公众恐惧感的新闻标题缺乏科学依据,是对公众的误导;二是这种落伍的宣传报道方式,无形之中增加了公众本已... 新闻媒体是我国公众获取艾滋病知识的主要渠道。恐惧诉求式新闻标题对艾滋病预防可能产生的负面影响主要有两方面:一是煽情化诉诸公众恐惧感的新闻标题缺乏科学依据,是对公众的误导;二是这种落伍的宣传报道方式,无形之中增加了公众本已较高的恐惧感与焦虑感,同时也会加剧对艾滋病患者与艾滋病病毒感染者的歧视,容易导致社会恐慌,这与当前遏制艾滋病传播、蔓延的目标是背道而驰的。媒体应注重报道新闻事实,诉诸公众理智,对艾滋病疫情进行科学、理性、客观、全面的解读。 展开更多
关键词 恐惧 诉求 标题 艾滋病 负面影响
下载PDF
新闻标题的主观化及其顺应性解读 被引量:5
18
作者 吴珏 马伟林 《常熟理工学院学报》 2009年第7期112-116,122,共6页
人们使用语言的过程就是不断作出语言选择的过程。新闻标题制作者选择一些特殊的语言形式和交际策略来撰写标题,表达了自己观察新闻事件的视角和情感,并决定了新闻信息传递的内容和形式,体现了其主观性。新闻标题中的各种主观选择是一... 人们使用语言的过程就是不断作出语言选择的过程。新闻标题制作者选择一些特殊的语言形式和交际策略来撰写标题,表达了自己观察新闻事件的视角和情感,并决定了新闻信息传递的内容和形式,体现了其主观性。新闻标题中的各种主观选择是一种语言顺应行为,顺应了新闻交际中作者和读者的心理世界、新闻报道的物理世界及新闻交际的社交世界。 展开更多
关键词 新闻标题 主观性 语言顺应
下载PDF
新闻标题翻译中的“功能对等”原则 被引量:4
19
作者 刘让强 《邵阳学院学报(社会科学版)》 2008年第6期101-103,共3页
新闻标题的翻译应该体现"真实、准确、生动、抢眼"等特点,这一特点的处理主要集中在词汇上。文章认为,西方学者提出的"功能对等"原则可以借鉴作为指导新闻标题翻译的理论依据。文章在简要介绍"功能对等"... 新闻标题的翻译应该体现"真实、准确、生动、抢眼"等特点,这一特点的处理主要集中在词汇上。文章认为,西方学者提出的"功能对等"原则可以借鉴作为指导新闻标题翻译的理论依据。文章在简要介绍"功能对等"原则的基础上,用实例证明了在新闻标题翻译中要坚持这一原则的重要性,同时较为详细地探讨了在新闻标题的实际翻译中如何运用"功能对等"的原则,以达到理想的表达效果。 展开更多
关键词 新闻标题 功能对等 翻译 表达效果
下载PDF
文化意象与新闻标题的“补偿”翻译——以人民网日文版为例
20
作者 熊磊 郑艾琳 《宜春学院学报》 2023年第11期75-80,共6页
新闻语篇的译介是对外宣传的重要途径,新闻标题的简洁性与文化意象的导入,在形式和内容上是一对矛盾体。本论文以人民网日文版作为研究对象,基于中日新闻标题的特征对翻译文化意象的补偿方法的进行了探讨,归纳了四种常用形式。这种探讨... 新闻语篇的译介是对外宣传的重要途径,新闻标题的简洁性与文化意象的导入,在形式和内容上是一对矛盾体。本论文以人民网日文版作为研究对象,基于中日新闻标题的特征对翻译文化意象的补偿方法的进行了探讨,归纳了四种常用形式。这种探讨有助于我们深化对外宣译介活动中文化意象如何传递的认识。 展开更多
关键词 新闻标题 文化意象 认知翻译学 伴生文本
下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部