期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化预设与中国神话的多模态互文重构——以《山海经》英译为例 被引量:29
1
作者 王敏 罗选民 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2017年第3期92-100,共9页
本文采用定性研究和案例研究的方法,以文化预设概念为出发点,对作为古代中国神话基本来源的《山海经》的英译本进行了多维度的文本分析。本研究提出中国神话的对外传播不能单凭经典文本的语际翻译来完成,而是要在一个宏观的多模态的叙... 本文采用定性研究和案例研究的方法,以文化预设概念为出发点,对作为古代中国神话基本来源的《山海经》的英译本进行了多维度的文本分析。本研究提出中国神话的对外传播不能单凭经典文本的语际翻译来完成,而是要在一个宏观的多模态的叙事体系下,有意识地将其与语内翻译、语内互文改写以及符际翻译相结合,形成一个动态的相互交织的互文空间,共同促进中国神话的多模态互文重构及其在海外的传播。 展开更多
关键词 文化预设 中国神话 多模态互文重构 《山海经》英译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部