期刊文献+
共找到54篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
自然语言处理的发展概况及前景展望 被引量:8
1
作者 侯志霞 曹军 《山东外语教学》 2003年第5期53-55,共3页
半个世纪以来自然语言处理经历了机器翻译、自然语言理解和情报自动检索等发展过程,逐渐成为应用语言学的三大应用之一.笔者认为,自然语言处理发展前景广阔,预计在以下几个领域将有新的突破:1)术语数据库将发挥更大的作用;2)数据语言学... 半个世纪以来自然语言处理经历了机器翻译、自然语言理解和情报自动检索等发展过程,逐渐成为应用语言学的三大应用之一.笔者认为,自然语言处理发展前景广阔,预计在以下几个领域将有新的突破:1)术语数据库将发挥更大的作用;2)数据语言学将继续渗透到自然语言处理的各个领域;3)混合策略将在机器翻译发展中发挥主导作用. 展开更多
关键词 自然语言处理 机器翻译 自然语言理解 情报自动检索
下载PDF
论20世纪中国文学翻译中的“直译”、“意译”之争 被引量:9
2
作者 陈言 《首都师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第2期95-102,共8页
豪杰译、硬译、直译、意译是20世纪中国文学翻译采用的基本方法。"豪杰译"流行于清末民初,是指对原作的各个层次作任意改动,如删节、改译、替换、改写、增减及译者的随意发挥。五四前后,鲁迅等人根据现实需要,强调准确地引进... 豪杰译、硬译、直译、意译是20世纪中国文学翻译采用的基本方法。"豪杰译"流行于清末民初,是指对原作的各个层次作任意改动,如删节、改译、替换、改写、增减及译者的随意发挥。五四前后,鲁迅等人根据现实需要,强调准确地引进异质文化,因而在翻译方法上主张"硬译"和"直译"。有人则坚持"意译"。学界因而掀起了旷日持久的直译意译之争。实际上,"直译"、"意译"是译事中一种基本手段的两个方面。本文重点描述了20世纪不同阶段"直译、"意译"论争的情况,并致力于理论构建。梳理直译意译之争是研究中国传统翻译的起点。现代翻译史还表明,每一次有关"直译"、"意译"的论争都推动了中国文学翻译水平和翻译理论的发展。 展开更多
关键词 直译 意译 豪杰译 硬译
下载PDF
浅谈机械工程专业英语的翻译方法和技巧 被引量:8
3
作者 秦艳 《陶瓷研究与职业教育》 2005年第3期36-38,共3页
结合专业英语的特定的表达方法,探索并研究出机械工程领域中专业英语的基本翻译方法和常用的翻译技巧。
关键词 机械工程 翻译方法 翻译技巧
下载PDF
浅谈力学英语的词句特征及汉译
4
作者 严巧赟 徐海丽 刘俊丽 《中国科技翻译》 2024年第1期5-8,20,共5页
本文基于对大量力学科技类英语文本的归纳分析,结合翻译实例,从词汇和词法两方面研究了该类文本的特征,提出了相应的翻译策略,并对从事力学科技翻译的译者提供几点建议,以期对科研工作者的阅读和写作提供有益的帮助,并能对学术交流起到... 本文基于对大量力学科技类英语文本的归纳分析,结合翻译实例,从词汇和词法两方面研究了该类文本的特征,提出了相应的翻译策略,并对从事力学科技翻译的译者提供几点建议,以期对科研工作者的阅读和写作提供有益的帮助,并能对学术交流起到积极的作用。 展开更多
关键词 力学学科 专业术语 翻译策略 文本特征
原文传递
目的论指导下机械英语词汇和句法翻译特点及技巧——以《机械工程英语》的翻译为例 被引量:4
5
作者 苗雨 《菏泽学院学报》 2019年第4期59-63,共5页
机械英语是科技英语的重要组成部分,在机械行业的学术交流和企业生产、运转中发挥了十分重要的作用。机械英语翻译具有较强的专业性,在翻译实践中存在着种种困难。翻译目的论在科技英语翻译中具有独特的优势,以目的论为指导对机械英语... 机械英语是科技英语的重要组成部分,在机械行业的学术交流和企业生产、运转中发挥了十分重要的作用。机械英语翻译具有较强的专业性,在翻译实践中存在着种种困难。翻译目的论在科技英语翻译中具有独特的优势,以目的论为指导对机械英语进行翻译有利于在跨文化、跨学科交际中更好地理解相关术语的概念,对于专业领域的科技词汇有更深层次的认识,提高翻译的准确性。 展开更多
关键词 机械工程 翻译 目的论 科技英语
下载PDF
论全球化进程中翻译的发展趋势 被引量:3
6
作者 覃庆辉 《哈尔滨学院学报》 2007年第3期125-128,共4页
文章考察了全球化趋势下翻译发展的走向,指出了翻译发展具有以下四个特点:文化共享使翻译可译度提高;文字隐喻性的消解和机器翻译的可能性增大;消费主义对翻译实践与翻译理论的影响加深;翻译活动的重心迁移。
关键词 全球化 机器翻译 消费主义 目的论
下载PDF
机械德语词句的特征及翻译
7
作者 孙菲 《中国科技翻译》 2022年第1期16-19,共4页
在机械制造领域,德语文本的词汇与句法独具特色。该领域的词汇具有半技术词多、复合词多、派生词多、缩略词多等特征。而句法层面多见被动句、名词化结构等特征。通过分析实例探讨其翻译策略和方法,从而促进科技翻译从业者对机械制造领... 在机械制造领域,德语文本的词汇与句法独具特色。该领域的词汇具有半技术词多、复合词多、派生词多、缩略词多等特征。而句法层面多见被动句、名词化结构等特征。通过分析实例探讨其翻译策略和方法,从而促进科技翻译从业者对机械制造领域德语文本的理解与翻译水平。 展开更多
关键词 机械制造 德语 词句特征 翻译策略
原文传递
维特根斯坦和人工智能——从计算语言学的发展看维特根斯坦的影响
8
作者 沈洁 《科学.经济.社会》 2022年第3期56-69,共14页
维特根斯坦关于语言、理解、概念、认知、心智、数学基础和机器思维等话题的哲学思考都可以从人工智能的视角来加以探讨。在20世纪50年代到80年代的自然语言处理发展进程中,维特根斯坦的哲学对计算语言学中的某些发展产生了实质影响,这... 维特根斯坦关于语言、理解、概念、认知、心智、数学基础和机器思维等话题的哲学思考都可以从人工智能的视角来加以探讨。在20世纪50年代到80年代的自然语言处理发展进程中,维特根斯坦的哲学对计算语言学中的某些发展产生了实质影响,这种影响是经由其学生麦斯特曼及其领导的剑桥语言研究小组而发生的。详细考察这段特殊的历史,藉此探究维特根斯坦的哲学究竟是如何实际上对计算语言学发生影响的,由此呈现出哲学如何能影响人工智能中的一些特定领域。 展开更多
关键词 维特根斯坦 人工智能 麦斯特曼 剑桥语言研究小组 计算语言学 机器翻译
下载PDF
人体隐喻的英汉机械工程术语翻译策略 被引量:1
9
作者 高巍 郭雪杰 《中国科技术语》 2021年第2期49-54,共6页
文章基于体验认知理论,旨在研究两个问题:(1)人体隐喻机械工程术语翻译及其认知理据;(2)根据Newmark提出的七种隐喻翻译策略,每种人体隐喻的机械工程术语翻译策略使用比率及每个策略具有什么认知理据。文章从《英汉机械工程术语》中收... 文章基于体验认知理论,旨在研究两个问题:(1)人体隐喻机械工程术语翻译及其认知理据;(2)根据Newmark提出的七种隐喻翻译策略,每种人体隐喻的机械工程术语翻译策略使用比率及每个策略具有什么认知理据。文章从《英汉机械工程术语》中收集语料,探讨英—汉人体隐喻的机械工程术语翻译策略。该研究有助于科技术语翻译理论与实践。 展开更多
关键词 人体隐喻 机械术语 翻译策略
下载PDF
机器翻译中的一种状态空间搜索方法
10
作者 段鹰 贺芒 《重庆大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2006年第3期99-102,共4页
在机器翻译中出现一类相关对象组合.将这些组合与规则匹配时,因出现“组合爆炸”使搜索失败.提出一种递阶智能搜索方法,根据先验知识先用闭环消除法消去对象中不满足相关约束条件的数据,再采用简单的顺序搜索就可以获得问题解.该方法避... 在机器翻译中出现一类相关对象组合.将这些组合与规则匹配时,因出现“组合爆炸”使搜索失败.提出一种递阶智能搜索方法,根据先验知识先用闭环消除法消去对象中不满足相关约束条件的数据,再采用简单的顺序搜索就可以获得问题解.该方法避免了回溯,显著地减少了时间和空间上的开销. 展开更多
关键词 机器翻译 递阶智能搜索 闭环消除法 相关对象组合
下载PDF
机械行业在国际技术合作中的标准化工作
11
作者 曹亚文 《机械工程与自动化》 2011年第4期169-170,共2页
介绍了机械行业在国际技术合作中的标准化工作。阐述了标准转化过程中需要注意的几个问题。
关键词 机械行业 国际标准 标准转化
下载PDF
机械工业专业英语词汇浅析
12
作者 任莉 李金方 《机械制造与自动化》 2012年第4期96-98,共3页
机械工业素有"工业的心脏"之称。它是其他经济部门的生产手段,也可说是一切经济部门发展的基础。我国家具业的快速发展,需要行业业者结合机械手段和设计方法,把各类专业英语词汇掌握好,把握机遇跟上全球化的脚步。
关键词 机械工业 译法 家具制造 专业词汇
下载PDF
英汉对应依赖心理与语言对译失误
13
作者 周文岭 《长春大学学报》 2007年第7期49-51,共3页
语言对译过程中译者经常会将源语和目的语进行机械对应从而导致对译失误。译者的英汉对应依赖心理是导致机械对应产生的主因之一。语言对应的客观存在、传统教学模式及学习者策略等因素促成了英汉对应心理的形成。应通过创造全英语的学... 语言对译过程中译者经常会将源语和目的语进行机械对应从而导致对译失误。译者的英汉对应依赖心理是导致机械对应产生的主因之一。语言对应的客观存在、传统教学模式及学习者策略等因素促成了英汉对应心理的形成。应通过创造全英语的学习环境、避免频繁的英汉对译练习、在翻译教学中倡导宏观对应理念等措施来克服机械对译。 展开更多
关键词 机械对应 交际意义 翻译
下载PDF
机械故障诊断的衍生增强离散解析小波分析框架 被引量:10
14
作者 陈彬强 张周锁 +1 位作者 訾艳阳 何正嘉 《机械工程学报》 EI CAS CSCD 北大核心 2014年第17期77-86,共10页
小波变换被称为"数学显微镜",它对机械信号的多尺度分析在机械设备状态监测和故障诊断领域发挥着重要的作用。然而传统二进小波变换在工程应用中存在一些显著的不足,如平移敏感性、小波尺度能量泄漏、固定的二进"频率?尺... 小波变换被称为"数学显微镜",它对机械信号的多尺度分析在机械设备状态监测和故障诊断领域发挥着重要的作用。然而传统二进小波变换在工程应用中存在一些显著的不足,如平移敏感性、小波尺度能量泄漏、固定的二进"频率?尺度"划分网格等。尤其是后者使得经典小波变换对处于二进网格过渡带的特征分析中产生不可避免的"盲区"。基于此,提出一种基于过完备小波紧框架的新式"时间-尺度"分析方法-衍生增强离散解析小波分析框架。该小波分析框架基于双树复小波变换进行构造,通过合理地选择双树复小波基函数,并将之应用于增广树形迭代滤波器组中生成近似解析小波包变换,通过对近似解析小波包变换的分析结果进行子空间重排和小波包尺度空间交叉结合,构造伪二进小波包隐框架。在多尺度分解的意义下,所提出的衍生增强离散解析小波分析框架(近似解析小波框架和伪二进小波包隐框架)很好地改进了经典小波存在时频表达能力方面的限制,有效地移动了小波尺度的中心频率,实现了自顶向下、多中心连续细化的"频率-尺度"分析网格。将之应用于的带钢精轧机的微弱故障特征提取中,验证了所提出方法对于经典小波分析方法的优越性。 展开更多
关键词 机械故障诊断 双树复小波变换 解析小波框架 增广树形滤波器组 平移不变性
下载PDF
机电工程英语的特点及翻译 被引量:10
15
作者 孔德亮 《中国科技翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第4期5-7,27,共4页
机电工程英语叙述客观,表达精确,逻辑性和科学性突出,专业性和跨学科性的信息密集。本文分析了机电工程英语的词汇及句法特点,并探讨翻译策略和翻译过程,力求专业规范地传递原文信息。
关键词 机电工程 科技英语 翻译策略
原文传递
豆石型灌浆料的力学及变形性能试验研究 被引量:8
16
作者 汪秀石 李树林 吴元 《工业建筑》 CSCD 北大核心 2008年第9期82-84,共3页
为深入研究豆石型灌浆料的力学性能和变形性能,在前期试验研究的基础上,对豆石型灌浆料的尺寸效应、强度转化、不同龄期强度以及应力应变曲线进行了试验研究。研究得到了尺寸效应系数和强度转化关系,给出了不同龄期强度的预测公式,绘出... 为深入研究豆石型灌浆料的力学性能和变形性能,在前期试验研究的基础上,对豆石型灌浆料的尺寸效应、强度转化、不同龄期强度以及应力应变曲线进行了试验研究。研究得到了尺寸效应系数和强度转化关系,给出了不同龄期强度的预测公式,绘出了豆石型灌浆料轴压应力应变曲线,对比了其与混凝土曲线的不同。 展开更多
关键词 豆石型灌浆料 力学性能 尺寸效应 强度换算 应力应变关系
下载PDF
机械损伤对复叶槭叶片过氧化氢含量的影响 被引量:6
17
作者 张雯 沈应柏 沈瑗瑗 《林业科学研究》 CSCD 北大核心 2007年第1期125-129,共5页
以复叶槭为实验材料,采用DAB组织染色和分光光度法,定性定量地检测了人为机械损伤和外源茉莉酸甲酯处理0、15、30、60、120、240 min后损伤叶片,系统叶片以及诱导叶片内H2O2含量的变化情况。结果显示,机械损伤可诱导H2O2系统性产生,无... 以复叶槭为实验材料,采用DAB组织染色和分光光度法,定性定量地检测了人为机械损伤和外源茉莉酸甲酯处理0、15、30、60、120、240 min后损伤叶片,系统叶片以及诱导叶片内H2O2含量的变化情况。结果显示,机械损伤可诱导H2O2系统性产生,无论是受伤叶片、系统叶片还是诱导叶片,在伤害处理60 min内,H2O2含量一直增加,240 min后含量达最大值后开始下降。用1μmol.L-1茉莉酸甲酯熏蒸健康植株后,叶片H2O2含量显著增加。证明茉莉酸甲酯作为植株体内伤信号的报警信号分子,能代替机械损伤等外界刺激启动相似的信号防御系统,起到防御外界伤害的作用。 展开更多
关键词 复叶槭 机械损伤 茉莉酸甲酯 诱导抗性
下载PDF
机制工艺英语的翻译难点及策略 被引量:5
18
作者 冷冰冰 《中国科技翻译》 北大核心 2011年第3期12-15,共4页
机制工艺英语作为科技英语的分支,其文本中大量的专业术语、复杂的长句和紧缩的名词化结构等特点常成为翻译中的难点。本文试对机制工艺英语的难点进行探讨,提出"追求术语准确"、"把握英汉差异"、"重视逻辑分... 机制工艺英语作为科技英语的分支,其文本中大量的专业术语、复杂的长句和紧缩的名词化结构等特点常成为翻译中的难点。本文试对机制工艺英语的难点进行探讨,提出"追求术语准确"、"把握英汉差异"、"重视逻辑分析"和"建立批判意识"四个翻译策略。 展开更多
关键词 机制工艺英语 翻译难点 翻译策略
下载PDF
功能理论视角下机械制造专业的英语翻译 被引量:2
19
作者 王萍 《鸡西大学学报(综合版)》 2013年第6期73-74,共2页
近年来,机械制造业已成为支撑国民经济发展的重要力量,对中国经济的腾飞起着很大作用,随着机械制造业不断发展,其相关信息也日渐繁多,迫切需要该专业的翻译人才。机械制造业在翻译类别上属于科技英语翻译,翻译此类文章要求译文信达雅。... 近年来,机械制造业已成为支撑国民经济发展的重要力量,对中国经济的腾飞起着很大作用,随着机械制造业不断发展,其相关信息也日渐繁多,迫切需要该专业的翻译人才。机械制造业在翻译类别上属于科技英语翻译,翻译此类文章要求译文信达雅。从专业翻译的角度讲,任何一个从事该专业工作的人都要遵循科技类文本翻译的基本原则。以功能理论为指导,根据翻译的目的采取相应的翻译策略,提高翻译质量,以发挥该文本应有的功能。 展开更多
关键词 机械制造专业英语翻译 功能翻译理论 翻译策略
下载PDF
浅析机电类科技用语英汉翻译的语言特点 被引量:3
20
作者 范珺 《佳木斯教育学院学报》 2011年第4期245-245,247,共2页
中国对外开放使得中国的发展速度非常迅速,也引起了很多外国投资者的加入,尤其是在机电设备方面,中国的技术还远远不如国外,经常需要引入国外的一些先进技术和设备,这时双方由于语言不通就存在沟通上的问题,所以翻译工作成为了很重要的... 中国对外开放使得中国的发展速度非常迅速,也引起了很多外国投资者的加入,尤其是在机电设备方面,中国的技术还远远不如国外,经常需要引入国外的一些先进技术和设备,这时双方由于语言不通就存在沟通上的问题,所以翻译工作成为了很重要的一个工作。本文对机电类科技方面的翻译特点进行了一个分析和介绍。 展开更多
关键词 机电设备 先进技术 语言 翻译
原文传递
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部