期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于多译本语料库的译文对比研究--对《傲慢与偏见》三译本的对比分析
被引量:
30
1
作者
徐欣
《外国语》
CSSCI
北大核心
2010年第2期53-59,共7页
本文基于多译本语料库对比分析了《傲慢与偏见》的三个译本,旨在探讨译本间以及译语与源语之间的差异。研究认为,与汉语原创文本相比,三译本用词丰富程度不够;译本倾向使用更多的高频词汇,连词、代词使用频率明显偏高;受源语影响,译本...
本文基于多译本语料库对比分析了《傲慢与偏见》的三个译本,旨在探讨译本间以及译语与源语之间的差异。研究认为,与汉语原创文本相比,三译本用词丰富程度不够;译本倾向使用更多的高频词汇,连词、代词使用频率明显偏高;受源语影响,译本中出现了一定数量的固化表达式;译文的平均句长也高于汉语原创文本。
展开更多
关键词
翻译研究
多译本分析
语料库
原文传递
题名
基于多译本语料库的译文对比研究--对《傲慢与偏见》三译本的对比分析
被引量:
30
1
作者
徐欣
机构
山东大学外国语学院
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2010年第2期53-59,共7页
文摘
本文基于多译本语料库对比分析了《傲慢与偏见》的三个译本,旨在探讨译本间以及译语与源语之间的差异。研究认为,与汉语原创文本相比,三译本用词丰富程度不够;译本倾向使用更多的高频词汇,连词、代词使用频率明显偏高;受源语影响,译本中出现了一定数量的固化表达式;译文的平均句长也高于汉语原创文本。
关键词
翻译研究
多译本分析
语料库
Keywords
translation
research
maltiversion
analysis
corpus
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于多译本语料库的译文对比研究--对《傲慢与偏见》三译本的对比分析
徐欣
《外国语》
CSSCI
北大核心
2010
30
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部