期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
谈音译或直译加注与保存原语文化信息
被引量:
3
1
作者
代绍荣
许芳
李欣
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002年第1期70-72,共3页
翻译对文化交流起着十分重要的作用。保存原语中的文化信息,既是忠实地传达原文信息,又可以促进各民族间文化交流。而直译或音译加注是保原子原语文化信息的首选方法。
关键词
翻译
文化信息
直译
音译加注
原语
文化信息
文化交流
下载PDF
职称材料
题名
谈音译或直译加注与保存原语文化信息
被引量:
3
1
作者
代绍荣
许芳
李欣
机构
北京科技大学外语系
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002年第1期70-72,共3页
文摘
翻译对文化交流起着十分重要的作用。保存原语中的文化信息,既是忠实地传达原文信息,又可以促进各民族间文化交流。而直译或音译加注是保原子原语文化信息的首选方法。
关键词
翻译
文化信息
直译
音译加注
原语
文化信息
文化交流
Keywords
translation
cultural
information
literal
translation
or
translation
plus
annotation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
H315.9
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
谈音译或直译加注与保存原语文化信息
代绍荣
许芳
李欣
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部