期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉语互译中数词的对应问题及其翻译
被引量:
5
1
作者
张霞
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2001年第3期78-80,84,共4页
在英汉语互译中,数词的对应和翻译方式体现了英汉两种民族的历史背景、文化发展、语言习惯的差异和某些共性。本文从英汉语数词对应、含有数词的特殊名称和词组的翻译、含有数词的习语翻译三个方面,以实例来探讨翻译数词时所考虑的文...
在英汉语互译中,数词的对应和翻译方式体现了英汉两种民族的历史背景、文化发展、语言习惯的差异和某些共性。本文从英汉语数词对应、含有数词的特殊名称和词组的翻译、含有数词的习语翻译三个方面,以实例来探讨翻译数词时所考虑的文化、语言因素,以及探讨数词的具体翻译技巧,使数词的翻译既传神达意又能体现原文的文体文采。
展开更多
关键词
对应
习语
直译
意译
英语
反语
翻译
数词
下载PDF
职称材料
题名
英汉语互译中数词的对应问题及其翻译
被引量:
5
1
作者
张霞
机构
武汉科技大学文法与经济学院
出处
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2001年第3期78-80,84,共4页
文摘
在英汉语互译中,数词的对应和翻译方式体现了英汉两种民族的历史背景、文化发展、语言习惯的差异和某些共性。本文从英汉语数词对应、含有数词的特殊名称和词组的翻译、含有数词的习语翻译三个方面,以实例来探讨翻译数词时所考虑的文化、语言因素,以及探讨数词的具体翻译技巧,使数词的翻译既传神达意又能体现原文的文体文采。
关键词
对应
习语
直译
意译
英语
反语
翻译
数词
Keywords
numeral
correspondence
idiom
literal
transla
tion
liberal
transla
tion
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H159
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉语互译中数词的对应问题及其翻译
张霞
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2001
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部