Because of the massive expansion in enrollment, the number of graduates from law schools across the country is unprecedented, but the rate of unemployment is also unprecedented in comparison with the graduation. In st...Because of the massive expansion in enrollment, the number of graduates from law schools across the country is unprecedented, but the rate of unemployment is also unprecedented in comparison with the graduation. In stark contrast, many employees are finding it difficult to find graduates of talent fitting directly to working requirements. The traditional mode of education is to cultivate students with legal research abilities, but the main social need calls for graduates who are prepared to practice, which has caused the low employment. As a result, the graduates' failure to meet the social demand caused serious imbalance between supply and demand. The characteristic of legal practice skills is to solve practical problems through the practice of adapting legal knowledge, but practical skill training in law school education now is basically nonexistent. The training of legal practice skills must be conducted through aspects of course design, and therefore teaching methods necessitate comprehensive reformation. The practice skills of the legal profession, such as basic literacy, basic skills, and work skills, are indispensable to the education of students. Educating them to attain these skills will aid them directly in practical work after graduation, improve their work quality and employment rate, and consequently improve the whole overall quality of the legal profession.展开更多
With the deepening trend of globalization and the development of economy and society, the demand for international exchange talents is increasing. Especially with the increasing number of transnational corporations, a...With the deepening trend of globalization and the development of economy and society, the demand for international exchange talents is increasing. Especially with the increasing number of transnational corporations, almost every company should have professional legal translation employees to guarantee their legitimacy of transnational trade and effectively prevent the infringement of related rights and interests. Therefore, to improve the quality in transnational translation business and optimize legal English translation skills from the perspective of legal language can not only offer a reference for the industry, but also provide evidence for the problems arising from the actual legal translation process. Based on the perspective of legal linguistics, this paper tries to puts forward appropriate legal English translation measures mainly by analyzing the skills of legal English translation, with a view to providing some references for relevant scholars.展开更多
文摘Because of the massive expansion in enrollment, the number of graduates from law schools across the country is unprecedented, but the rate of unemployment is also unprecedented in comparison with the graduation. In stark contrast, many employees are finding it difficult to find graduates of talent fitting directly to working requirements. The traditional mode of education is to cultivate students with legal research abilities, but the main social need calls for graduates who are prepared to practice, which has caused the low employment. As a result, the graduates' failure to meet the social demand caused serious imbalance between supply and demand. The characteristic of legal practice skills is to solve practical problems through the practice of adapting legal knowledge, but practical skill training in law school education now is basically nonexistent. The training of legal practice skills must be conducted through aspects of course design, and therefore teaching methods necessitate comprehensive reformation. The practice skills of the legal profession, such as basic literacy, basic skills, and work skills, are indispensable to the education of students. Educating them to attain these skills will aid them directly in practical work after graduation, improve their work quality and employment rate, and consequently improve the whole overall quality of the legal profession.
文摘With the deepening trend of globalization and the development of economy and society, the demand for international exchange talents is increasing. Especially with the increasing number of transnational corporations, almost every company should have professional legal translation employees to guarantee their legitimacy of transnational trade and effectively prevent the infringement of related rights and interests. Therefore, to improve the quality in transnational translation business and optimize legal English translation skills from the perspective of legal language can not only offer a reference for the industry, but also provide evidence for the problems arising from the actual legal translation process. Based on the perspective of legal linguistics, this paper tries to puts forward appropriate legal English translation measures mainly by analyzing the skills of legal English translation, with a view to providing some references for relevant scholars.