期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《论语》语言的简约性与《论语》英译的多样性 被引量:1
1
作者 邸爱英 《电子科技大学学报(社科版)》 2008年第6期47-50,共4页
《论语》语言简约性不仅是古代汉语的内在特征,更是孔子教育思想、哲学思想、美学思想和语言观的集中体现。对语言简约性的认同、接受与再现,反映出译者对孔子思想的理解与接受。文章选取多种英译本中的实例,论述原作语言简约性与《论... 《论语》语言简约性不仅是古代汉语的内在特征,更是孔子教育思想、哲学思想、美学思想和语言观的集中体现。对语言简约性的认同、接受与再现,反映出译者对孔子思想的理解与接受。文章选取多种英译本中的实例,论述原作语言简约性与《论语》翻译多样性之间的关系,指出语言与语境的简约与含混成就了翻译的多样性,而翻译多样性又弥补了明晰化翻译策略造成的译本阐释空间缩小的问题,目的语读者依然能够感受到原作的辞约义丰。 展开更多
关键词 《论语》 简约性 含混 多样性 阐释
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部