期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《雷雨》的内互文性解读
1
作者 柯贵文 《五邑大学学报(社会科学版)》 2008年第2期34-38,共5页
《雷雨》中周冲与四凤、周萍与四凤、周朴园与侍萍三个共时性恋爱故事构成互文本关系,共同组成一个历时性大故事:富豪子弟对下层劳动女性的始乱终弃。《雷雨》是曹禺以自己的人生体验结合其对社会的观察而做成的"人生模型",... 《雷雨》中周冲与四凤、周萍与四凤、周朴园与侍萍三个共时性恋爱故事构成互文本关系,共同组成一个历时性大故事:富豪子弟对下层劳动女性的始乱终弃。《雷雨》是曹禺以自己的人生体验结合其对社会的观察而做成的"人生模型",是以爱情为外壳的男人成长的寓言以及作家个人的成人仪式。 展开更多
关键词 《雷雨》 内互文性 人生模型 成人仪式
下载PDF
目的论连贯原则在汉英外交口译中的体现——基于现场口译的语料分析 被引量:20
2
作者 谢一铭 王斌华 《中国科技翻译》 北大核心 2011年第3期16-19,53,共5页
本文以功能翻译目的论为理论依据,对杨洁篪外长的一场记者招待会现场汉英口译进行了平行语料分析。研究结果显示:即使与其它领域的口译相比,外交口译的特点要求在传译时措辞更严谨,但为了产出内容能被听众理解,译员会采取不同的口译策略... 本文以功能翻译目的论为理论依据,对杨洁篪外长的一场记者招待会现场汉英口译进行了平行语料分析。研究结果显示:即使与其它领域的口译相比,外交口译的特点要求在传译时措辞更严谨,但为了产出内容能被听众理解,译员会采取不同的口译策略,遵循目的论的"语内连贯原则"并在一定程度上违反"语际连贯原则",即是说往往需要对口译中目标语作出相应的调整。本文对调整的目的进行了分类考察,并讨论用于处理不同情况的口译策略。 展开更多
关键词 汉英外交口译 目的论 语内连贯原则 语际连贯原则
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部