期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
精读教学中疑难句分析和理解探讨 被引量:1
1
作者 肖桂香 《海南师范学院学报(社会科学版)》 2002年第5期114-117,共4页
文章就精读教学中教师如何引导学生提高其阅读理解和阅读速度进行了探讨 ;列举了使学生理解受阻的一些常见句型 ,剖析了学生理解受阻的原因 ,提供了讲解这些句型可以通过寻找介词搭配、代词识别、认知及还原倒装句和强调句以及辨别无if... 文章就精读教学中教师如何引导学生提高其阅读理解和阅读速度进行了探讨 ;列举了使学生理解受阻的一些常见句型 ,剖析了学生理解受阻的原因 ,提供了讲解这些句型可以通过寻找介词搭配、代词识别、认知及还原倒装句和强调句以及辨别无if的虚拟句并使之公式化等教学法 ,说明了在精读教学过程中句型认知及讲解方法的重要性。 展开更多
关键词 精读教学 句型 理解受阻 讲解方法
下载PDF
浅谈英语阅读中长句难句的理解技巧
2
作者 毛晋华 《昭通师范高等专科学校学报》 2007年第4期28-29,52,共3页
英语阅读中,长句难句的理解往往是困扰学习者的一大难题。这些句子大都包含两套以上的主谓结构,同时又有较多的修饰成分,因而常常使学习者感到无从入手。但是通过充分理解文章及长句、难句所在段落的主旨大意,充分利用句中的关联词组,... 英语阅读中,长句难句的理解往往是困扰学习者的一大难题。这些句子大都包含两套以上的主谓结构,同时又有较多的修饰成分,因而常常使学习者感到无从入手。但是通过充分理解文章及长句、难句所在段落的主旨大意,充分利用句中的关联词组,注意句中某些起决定作用的词语或词缀,用语法知识对句子进行结构分析,以及加强文化背景知识的学习,则可以较轻松地解决这一难题。 展开更多
关键词 长句 难句 阅读 理解技巧
下载PDF
IT英语长难句的翻译技巧
3
作者 谭新星 《韶关学院学报》 2013年第1期120-124,共5页
IT英语文本中通常大量使用结构复杂、难以理解的长句,这是理解和翻译IT英语的一大难关。由于英汉思维习惯和表达方式的差异,改变语序、重组结构成为翻译中的常用手段。在翻译IT英语中的长难句子时,可以视具体情况采用包孕法、切断法、... IT英语文本中通常大量使用结构复杂、难以理解的长句,这是理解和翻译IT英语的一大难关。由于英汉思维习惯和表达方式的差异,改变语序、重组结构成为翻译中的常用手段。在翻译IT英语中的长难句子时,可以视具体情况采用包孕法、切断法、倒置法、拆离法、插入法以及重组法。 展开更多
关键词 IT英语 长难句 翻译技巧
下载PDF
古书疑难词句训释探讨数则
4
作者 胡运飚 《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》 2005年第4期128-130,共3页
文章诠释了学者们未得其确诂的两个古书疑难词句:“民力之普存”(《左传》)就是“民力普遍地保存和保全”;“劳军”(《报任安书》)意为“反击!”。文章同时对三个古书疑难句子的诠释分歧意见作了辨正,结论是:“子元元”(《战国策》)意... 文章诠释了学者们未得其确诂的两个古书疑难词句:“民力之普存”(《左传》)就是“民力普遍地保存和保全”;“劳军”(《报任安书》)意为“反击!”。文章同时对三个古书疑难句子的诠释分歧意见作了辨正,结论是:“子元元”(《战国策》)意为“统治天下百姓”;“士无不起,躬自流涕”(《报任安书》)当为“士无不起躬流涕”,意为“士兵们没有谁不站起身来,流下悲愤的眼泪”;“身虽陷败,彼观其意”(《报任安书》)当为“身虽陷败彼,观其意”,意为“他自己虽然陷落在匈奴那里,但我看他的意图”。 展开更多
关键词 疑难词句 训释 探讨
下载PDF
英语听力教学中难句的课堂处理方法
5
作者 洪朝晖 《宁波广播电视大学学报》 2004年第1期61-63,共3页
如何处理难句是大学英语听力教学中经常会遇到的难题,笔者凭借多年的大学英语听力教学经验,对其进行大致的分类,并根据不同的句子类型提出相应的课堂处理方法。
关键词 英语 听力教学 难句 课堂处理方法 句子类型
下载PDF
英文医疗器械说明书中长难句的汉译 被引量:2
6
作者 于强福 王洁 《中国科技翻译》 2023年第1期9-11,22,共4页
医疗器械说明书是一种重要的医学资料,专业性和实用性很强,关系到医疗器械在临床上的正确使用,也事关患者的治疗效果与生命安全。长难句频繁出现是英文医疗器械说明书的特点之一。本文结合翻译实例,总结医疗器械说明书长难句英译汉过程... 医疗器械说明书是一种重要的医学资料,专业性和实用性很强,关系到医疗器械在临床上的正确使用,也事关患者的治疗效果与生命安全。长难句频繁出现是英文医疗器械说明书的特点之一。本文结合翻译实例,总结医疗器械说明书长难句英译汉过程中常见困难,并提出相关长难句翻译的几种处理方法。 展开更多
关键词 医疗器械说明书 长难句 英汉翻译
原文传递
运用“意群法”分析化工科技论文中的英语长难句
7
作者 邱燕 《化工管理》 2024年第21期57-60,共4页
化工科技论文在国内外学术界具有重要地位,而其中英语长难句作为论文中常见的语法现象,一直以来都是学术研究中的一个难点和热点。文章运用“意群法”,对化工科技论文中的英语长难句进行理解和分析;采用语法结构、逻辑连接和语义含义分... 化工科技论文在国内外学术界具有重要地位,而其中英语长难句作为论文中常见的语法现象,一直以来都是学术研究中的一个难点和热点。文章运用“意群法”,对化工科技论文中的英语长难句进行理解和分析;采用语法结构、逻辑连接和语义含义分析的方法,深入理解这些长难句的含义和用法,并探索在科技论文中不同长难句的表达方式。文章结果揭示了不同类型的长难句在科技论文中的特点和应用;通过掌握长难句的表达方式和对其含义的理解,既可以提高论文的质量和效果,又可以增强读者对科技论文的理解和解读能力。因此,文章在分析化工科技论文的语言特点和优化论文写作技巧方面具有重要的理论和实际意义。 展开更多
关键词 “意群法” 化工 科技论文 英语 长难句
下载PDF
高校机械专业英语教学方法刍论
8
作者 马潇潇 周大帅 《成才之路》 2024年第7期21-24,共4页
机械专业英语既是机械类的专业课,又是英语类课程。机械专业英语的词汇、语法、阅读、写作等方面的教学要求,与公共英语既有重叠之处,又有明显的不同之处。为有效地开展机械专业英语的教学工作,高效利用课堂,使学生更好地掌握机械专业... 机械专业英语既是机械类的专业课,又是英语类课程。机械专业英语的词汇、语法、阅读、写作等方面的教学要求,与公共英语既有重叠之处,又有明显的不同之处。为有效地开展机械专业英语的教学工作,高效利用课堂,使学生更好地掌握机械专业英语知识,提高机械专业英语的教学效果,教师应从词汇语法、长难句研读、写作等方面着重进行教学改革,以适应社会对机械专业人才的英语水平要求,提高学生的就业竞争力。 展开更多
关键词 高校 机械专业英语 教学方法 词汇语法 长难句研读 写作
下载PDF
关联翻译理论视角下学术论文长难句的汉译 被引量:1
9
作者 田竹君 马永良 《现代英语》 2023年第7期79-82,共4页
学术论文往往包含较多长难句,对该类文本长难句的汉译研究能够切实提升整体的翻译质量。文章以关联翻译理论作为指导,将学术论文长难句的汉译分为三步:句子结构的梳理、特殊词义的辨析、原文风格的保持,并得出结论:在翻译学术论文长难句... 学术论文往往包含较多长难句,对该类文本长难句的汉译研究能够切实提升整体的翻译质量。文章以关联翻译理论作为指导,将学术论文长难句的汉译分为三步:句子结构的梳理、特殊词义的辨析、原文风格的保持,并得出结论:在翻译学术论文长难句时,应充分考虑学术论文严谨正式、简洁清晰的文本特征,根据英汉读者理解母语过程中存在的认知差异,推理出具有最佳关联性的译文。 展开更多
关键词 关联翻译理论 学术论文汉译 长难句
原文传递
文化、修辞与难句翻译——“高级英语”学习中的主要困难 被引量:1
10
作者 范先明 《成都大学学报(教育科学版)》 2007年第10期41-45,102,共6页
文化即是人类的精神创造物,修辞是增强言辞或文句效果的艺术手法,翻译是将一种语言用另一种语言表达出来的一种实践活动。作为高年级英语学习,特别是对"高级英语"的学习,文化、修辞、难句翻译是"高级英语"学习过程... 文化即是人类的精神创造物,修辞是增强言辞或文句效果的艺术手法,翻译是将一种语言用另一种语言表达出来的一种实践活动。作为高年级英语学习,特别是对"高级英语"的学习,文化、修辞、难句翻译是"高级英语"学习过程中不可回避的三个问题。文章试图从文化、修辞对"高级英语"教材中难句翻译的影响,说明文化、修辞与难句翻译是"高级英语"学习中的三大主要困难。 展开更多
关键词 文化 修辞 难句翻译 “高级英语”学习
下载PDF
浅析英语长难句的翻译方法
11
作者 康志伟 《天津职业院校联合学报》 2009年第4期70-72,共3页
英语的长难句的理解和翻译一直是英语阅读者在阅读当中遇到的难点,也是其重点。掌握英语长难句的理解及翻译技巧和方法是解决问题的关键。
关键词 长难句 句子结构 翻译技巧 翻译方法
下载PDF
论《大学英语》中疑难长句的处理方法
12
作者 梁绿平 李晓凡 《广东药学院学报》 CAS 2005年第4期406-407,共2页
随着《大学英语》教材选取英美国家原文素材的比例加大,其中出现了一些疑难长句,给大学英语教学带来了一定的难度,论文讨论了如何引入“层次分析”法(Stratum Analysis)解决这一问题。
关键词 大学英语 疑难长句 “层次分析”法
下载PDF
句式结构分析在英语长难句翻译中的作用探析
13
作者 周瑾 《现代英语》 2020年第10期80-82,共3页
从专业教育到公共英语教育,从初学者到专业人士,英语长难句都是翻译学习和实践中的一大难点。文章将从实践的角度出发,剖析句式结构分析在英语长难句翻译中发挥的关键作用,为翻译实践和翻译教学提供参考。
关键词 句式结构分析 长难句 翻译
原文传递
《论语》疑难词句歧解辨正
14
作者 高尚榘 《东北亚外语研究》 2019年第3期20-26,共7页
适逢中华传统文化复兴之世,儒家经典受到前所未有之重视,且《论语》读者甚众,影响尤为巨大深远。然《论语》词句,虽总体通俗易懂,却存在一些疑难词句,理解不易。且古今注家争议颇多,歧解纷出,乃至误读流行,致使读者难以适从。此类疑难... 适逢中华传统文化复兴之世,儒家经典受到前所未有之重视,且《论语》读者甚众,影响尤为巨大深远。然《论语》词句,虽总体通俗易懂,却存在一些疑难词句,理解不易。且古今注家争议颇多,歧解纷出,乃至误读流行,致使读者难以适从。此类疑难语句当为现今诠释研究之重点,学者当求得正解,化解分歧,以有益于《论语》正解流播,弘扬传统文化。本文仅以数例,试做辨正。 展开更多
关键词 《论语》疑难句 歧解 辨正
下载PDF
汉语难句英译过程“四步骤分析法”探究——基于雅各布逊“翻译三分法”和奈达“逆转换论”
15
作者 李会敏 《海外英语》 2015年第16期103-104,共2页
针对大学英语教学中的汉语难句英译过程,基于雅各布逊"翻译三分法"和奈达"逆转换论",试图挖掘并揭示存在于传统的"理解+表达"翻译两步骤之间的不可见的专门围绕汉语难句英译的翻译思维转换过程,从而为公... 针对大学英语教学中的汉语难句英译过程,基于雅各布逊"翻译三分法"和奈达"逆转换论",试图挖掘并揭示存在于传统的"理解+表达"翻译两步骤之间的不可见的专门围绕汉语难句英译的翻译思维转换过程,从而为公英学生学习掌握汉语难句英译思路提供一个简单可见易操作的模式,即"四步骤分析法"。 展开更多
关键词 大学英语教学 汉语难句英译 翻译过程 汉英语言特点 四步骤分析法
下载PDF
数字出版中的词汇和难句抽取研究
16
作者 孙继兰 《出版科学》 CSSCI 北大核心 2014年第1期79-83,共5页
指出通过在数字出版平台应用自然语言处理技术,提供词汇及难句抽取服务,能减少外文原著阅读中的困难,提高电子书和纸质书的阅读效率;在讨论数字出版平台提供词汇抽取服务的相关问题后,进一步提出难句抽取服务的相关建议,分析其可行性,... 指出通过在数字出版平台应用自然语言处理技术,提供词汇及难句抽取服务,能减少外文原著阅读中的困难,提高电子书和纸质书的阅读效率;在讨论数字出版平台提供词汇抽取服务的相关问题后,进一步提出难句抽取服务的相关建议,分析其可行性,给出参考抽取策略。 展开更多
关键词 数字出版 外文原著 自然语言处理 云平台 词汇提取 难句抽取
下载PDF
大学英语阅读技巧探析 被引量:1
17
作者 韩彦枝 《湖北广播电视大学学报》 2009年第4期130-131,共2页
"阅读"是外语学习者必须掌握的基本技能,是外语学习中获得信息的一种手段。为提高学生的阅读能力,学生有必要养成良好的英语阅读习惯,掌握尽可能多,尽可能实用的阅读技巧。
关键词 阅读技巧 阅读速度 词义推断 长难句分析
下载PDF
敦煌写本S.5604号《籯金》疑难字句补释 被引量:1
18
作者 高天霞 《语文学刊》 2019年第2期39-43,共5页
关于敦煌写本S.5604号《籯金》的研究成果已有不少,但部分字句始终没有得到准确辨识和校录,造成这一现象的主要原因是写卷本身字迹不清、文字存在俗写讹变、整理者对异文比勘不足。今结合多种图版,在充分参比不同写本以及写本与传世文... 关于敦煌写本S.5604号《籯金》的研究成果已有不少,但部分字句始终没有得到准确辨识和校录,造成这一现象的主要原因是写卷本身字迹不清、文字存在俗写讹变、整理者对异文比勘不足。今结合多种图版,在充分参比不同写本以及写本与传世文献的基础上,综合形音义诸要素,从疑难字考释、问题句校勘两个方面对S.5604号《籯金》写本上的10处疑难字句加以考校,以期助益于《籯金》系类书的整理与研究。 展开更多
关键词 敦煌类书 《籯金》 疑难字句
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部