期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉动物词的文化内涵比较与翻译策略 被引量:4
1
作者 杨巳炜 《科教文汇》 2011年第2期122-124,共3页
人们常用动物词来描写人物的特征,然而许多动物词在英汉语中具有不同的文化内涵,不能直接生搬硬套。本文从文化重合、文化冲突、文化移植与归化及文化空缺四个方面对英汉动物名词文化内涵的异同进行比较,同时研究其翻译策略,这不仅有助... 人们常用动物词来描写人物的特征,然而许多动物词在英汉语中具有不同的文化内涵,不能直接生搬硬套。本文从文化重合、文化冲突、文化移植与归化及文化空缺四个方面对英汉动物名词文化内涵的异同进行比较,同时研究其翻译策略,这不仅有助于语言的学习,同时也有助于避免跨文化交际中误解和冲突的出现。 展开更多
关键词 动物名词 文化重合 文化冲突 文化移植与归化 文化空缺
下载PDF
英汉语之动物喻体的修辞对比及文化含义 被引量:4
2
作者 曾祥玲 《北华大学学报(社会科学版)》 2001年第4期59-61,共3页
动物名词常用来描写人物的特征。由于地理状况、生态环境及整个人类社会文化背景存在共性 ,这种共性形成了人类对自身以及外部世界的种种共识。但是 ,在英、汉文化中同一动物有时可以用来表示不同的含义 ,对这种现象进行研究可以使我们... 动物名词常用来描写人物的特征。由于地理状况、生态环境及整个人类社会文化背景存在共性 ,这种共性形成了人类对自身以及外部世界的种种共识。但是 ,在英、汉文化中同一动物有时可以用来表示不同的含义 ,对这种现象进行研究可以使我们充分地了解和认识两种语言和文化。 展开更多
关键词 文化重合 文化冲突 文化移植 归化 文化空缺 修辞 英语 汉语 比喻 动物喻体
下载PDF
辜鸿铭《论语》英译的文化间性解读
3
作者 张小曼 范瑞瑞 《集美大学学报(哲社版)》 2024年第6期76-83,共8页
间性关系以差异性为前提,彼此相异的对象因互补而交互。文化间性主张不同文化通过对话展开交流,达成共识;翻译中的文化间性包含文化主体之间平等和谐的交互式对话,文化主体在碰撞和交流中相互影响、相互融合。辜鸿铭的《论语》英译为中... 间性关系以差异性为前提,彼此相异的对象因互补而交互。文化间性主张不同文化通过对话展开交流,达成共识;翻译中的文化间性包含文化主体之间平等和谐的交互式对话,文化主体在碰撞和交流中相互影响、相互融合。辜鸿铭的《论语》英译为中西方文化的沟通与对话提供了间性的文化场域,双方就文化交叠与文化内在关联点建立联系,达成共识,实现文化共通;以文化价值共识为核心,吸收异质文化,加以本土化改造,使其积淀内化于自我文化的深层结构之中,实现文化整合;在与他者文化的融合中对源语文化进行丰富和拓展,引导文化主体交互合作,为彼此注入异质生机与活力,最终实现文化新质与文化共生。 展开更多
关键词 辜鸿铭 《论语》 文化间性 文化交叠 文化整合 文化共生
下载PDF
中外动物词汇中比喻构词之比较 被引量:3
4
作者 季云起 《齐鲁学刊》 CSSCI 北大核心 2003年第4期102-104,共3页
人类语言大量地运用了以鸟兽虫鱼等动物为参照物的比喻 ,动物词汇中的比喻构词是阐释人类不同民族文化起源的重要元素之一。对中外动物词汇中比喻构词的比较研究是要探求隐含在其背后的文化内涵 ,从而进一步从认知的角度来解释中外语言... 人类语言大量地运用了以鸟兽虫鱼等动物为参照物的比喻 ,动物词汇中的比喻构词是阐释人类不同民族文化起源的重要元素之一。对中外动物词汇中比喻构词的比较研究是要探求隐含在其背后的文化内涵 ,从而进一步从认知的角度来解释中外语言中所蕴涵的文化共性。中外动物名称中的喻义差异或文化重合的认知阐释在承载着不同文化内涵的语言层面上体现出来 。 展开更多
关键词 动物词汇 比喻 构词 文化重合 文化差异 认知
下载PDF
关于英汉隐喻文化的认知 被引量:2
5
作者 唐岚 《成都大学学报(社会科学版)》 2009年第4期88-90,共3页
比喻在各种语言中包含了大量的文化信息。本文从认知科学和语言文化学的角度通过英汉隐喻的对比,研究其中的文化重合与文化特有形象,分析英汉隐喻反映的文化认知,如中英两族人的物质条件、生活方式、风俗习惯和思维方式等,探讨在国际交... 比喻在各种语言中包含了大量的文化信息。本文从认知科学和语言文化学的角度通过英汉隐喻的对比,研究其中的文化重合与文化特有形象,分析英汉隐喻反映的文化认知,如中英两族人的物质条件、生活方式、风俗习惯和思维方式等,探讨在国际交往日益频繁的大背景下加强文化教育,促进文化交流的时代意义。 展开更多
关键词 英汉隐喻 文化重合 文化认知
下载PDF
跨文化视角下隐喻性词汇的翻译 被引量:2
6
作者 权循莲 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2012年第3期79-82,共4页
翻译过程中,文化因素的处理至关重要。英汉隐喻性词语富含各自民族的文化信息,成为翻译研究的重点和难点。对于英汉文化重合现象,译者可以采用直译的方法;对于英汉文化部分重合的现象,可以采取套译的方法;而对于英汉文化的空缺现象,译... 翻译过程中,文化因素的处理至关重要。英汉隐喻性词语富含各自民族的文化信息,成为翻译研究的重点和难点。对于英汉文化重合现象,译者可以采用直译的方法;对于英汉文化部分重合的现象,可以采取套译的方法;而对于英汉文化的空缺现象,译者可以酌情采用直译、意译或直译加注等翻译方法。译者应该掌握必要的文化知识,具备跨文化交际意识,认真处理好翻译中的文化问题,让译语读者感知并接受原语文化,以实现翻译跨文化交流之目的。 展开更多
关键词 隐喻性词汇 文化重合 文化差异 翻译
下载PDF
On Interference of Chinese with ELL
7
作者 九曼 《海外英语》 2011年第12X期44-45,共2页
It is popularly admitted that the foreign language learning is strongly influenced by learners' first language. Generally speaking,the interference of Chinese with ELL is divided into negative transfer and positiv... It is popularly admitted that the foreign language learning is strongly influenced by learners' first language. Generally speaking,the interference of Chinese with ELL is divided into negative transfer and positive transfer, which are manifested at various levels during ELL. The thesis aims to show the interference of Chinese with ELL, with the approach of qualitative analysis, the paper is arranged intoPart I: Introduction; Part II: The Contrast between ELL and Chinese Language Acquisition; Part III: The Influence of Chinese on ELL:Part VI: Conclusion. Being aware of the interference of Chinese with ELL will help students overcome the obstacles and promote ELL. 展开更多
关键词 SLA CONTRASTIVE Study (CA) L1 Transfer cultural overlap
下载PDF
浅议翻译中文化“色彩”信息的传递
8
作者 陈颖奇 《龙岩师专学报》 2002年第2期64-65,共2页
色彩是我们生活感知中极为重要的一个部分,跟我们的生活息息相关。民族文化的色彩也不可避免地反映在“色彩”文化中。本文旨在通过色彩的文化内涵探讨翻译实践中有关文化信息传递的处理方式。
关键词 文化重合 文化相悖 文化空缺 翻译
下载PDF
英汉隐喻的文化认知研究
9
作者 李艳丽 王丽丽 《科技信息》 2013年第13期224-224,228,共2页
本文从文化认知角度探讨了隐喻,首先介绍了英汉两种语言体系中隐喻的文化重合和文化特有现象,接着研究了这些现象背后的社会文化根源,指出英语学习者只有将英语文化结合到英语语言学习中,才能真正掌握英语中的隐喻。
关键词 隐喻 文化重合 英语文化
下载PDF
运动行为研究的体育学学科独立性—基于体育学学科发展的历史与现实考察 被引量:10
10
作者 程志理 焦素花 《上海体育学院学报》 CSSCI 北大核心 2023年第1期33-44,共12页
在“双一流”建设中,学科建设是重要的基础性内容。从学科演进的历史看,学科分类是基于研究对象的问题域形成的。随着对研究对象的科学认知不断深入,落实到具体的学术实践,即以问题为导向,建立具有学科独立性的方法论体系。基于对体育... 在“双一流”建设中,学科建设是重要的基础性内容。从学科演进的历史看,学科分类是基于研究对象的问题域形成的。随着对研究对象的科学认知不断深入,落实到具体的学术实践,即以问题为导向,建立具有学科独立性的方法论体系。基于对体育学学科发展的历史与现实考察,从体育学学科独立性角度提出:①体育学的学科定位应从研究“人体”的生物学层面拓展出来;②应形成体育学学科研究对象的独立性;③研究运动情境中人的运动行为是体育学方法论的立论基点,从身体认知的行为叙事建立身体感,以此为基石与相应的学科研究构成互证证据链结构的论证,是解决运动行为“真实性”判断实践问题的有效途径;④体育学研究以“运动行为志”和“运动行为意象分析”2种方法学技术研究人的运动行为,提供了多元互证证据链结构叙事中证实或证伪的学术依据,开启了一条体育学逼近运动行为真相的“方法学路径”。此外,以学术实践成果“抢花炮的人文田野调查”为个案,展示了体育学新方法论的学术创新意义。 展开更多
关键词 体育学 学科独立 体认范式 运动行为志 运动行为意象分析 文化重叠共识
下载PDF
叠合——历史文化名城的住区更新 被引量:1
11
作者 王红 许从伟 冯尚荣 《建筑与文化》 2016年第12期92-94,共3页
大量欧式商品房的建设破坏了古城风貌,为此,有必要探索和研究适宜该地区住宅建设的空间语境与建筑形式,使之与传统风貌相协调,并能适应市场需求。课题选址于临海国家级历史文化名城,在分析临海城市特质、传统街区空间形态以及传统民居... 大量欧式商品房的建设破坏了古城风貌,为此,有必要探索和研究适宜该地区住宅建设的空间语境与建筑形式,使之与传统风貌相协调,并能适应市场需求。课题选址于临海国家级历史文化名城,在分析临海城市特质、传统街区空间形态以及传统民居空间、外观,归纳总结该地区地域街坊特征和建筑特色的基础上,采用"叠合"的手法,探索了与古城风貌相协调的现代居住空间、形态和建筑外观设计。 展开更多
关键词 历史文化名城 文脉 叠合 居住区 设计
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部