期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论和谐翻译
被引量:
6
1
作者
杨平
《北京第二外国语学院学报》
2008年第2期1-7,75,共8页
和谐翻译观发源于中西哲学和美学传统以及文学翻译和宗教翻译实践。这是超越直译与意译、形式与内容二元对立的一种协调、折中和圆满的翻译途径,目的是既要忠实于原文,又要通顺流畅,同时还要兼顾翻译中的各种要素,以达到圆满调和的理想...
和谐翻译观发源于中西哲学和美学传统以及文学翻译和宗教翻译实践。这是超越直译与意译、形式与内容二元对立的一种协调、折中和圆满的翻译途径,目的是既要忠实于原文,又要通顺流畅,同时还要兼顾翻译中的各种要素,以达到圆满调和的理想境界。
展开更多
关键词
和谐翻译
文质统一
直译意译兼顾
圆满调和
下载PDF
职称材料
题名
论和谐翻译
被引量:
6
1
作者
杨平
机构
南开大学
出处
《北京第二外国语学院学报》
2008年第2期1-7,75,共8页
文摘
和谐翻译观发源于中西哲学和美学传统以及文学翻译和宗教翻译实践。这是超越直译与意译、形式与内容二元对立的一种协调、折中和圆满的翻译途径,目的是既要忠实于原文,又要通顺流畅,同时还要兼顾翻译中的各种要素,以达到圆满调和的理想境界。
关键词
和谐翻译
文质统一
直译意译兼顾
圆满调和
Keywords
harmonious
translation
unity
of
Wen
and
Zhi
coordination
of
literal
and
free
translation
satisfaction
and
mediation
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论和谐翻译
杨平
《北京第二外国语学院学报》
2008
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部