期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于语料库的常规隐喻概念投射路径对比与翻译处理研究
被引量:
11
1
作者
唐树华
孙序
陈玉梅
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2011年第1期108-112,共5页
认知语言学研究范式对翻译研究的突出贡献在于将翻译看作概念映射和范畴重构的过程,而非简单的语码转换。本研究通过基于语料库的汉英"酸"和sour用例对比发现,除了文献基于选择性的典型隐喻表达提出的概念和范畴映射问题,语...
认知语言学研究范式对翻译研究的突出贡献在于将翻译看作概念映射和范畴重构的过程,而非简单的语码转换。本研究通过基于语料库的汉英"酸"和sour用例对比发现,除了文献基于选择性的典型隐喻表达提出的概念和范畴映射问题,语言规约性差异也是隐喻拓展差异形成的主要因素。以此为依据,本文提出了译文功能对等原则关照下的常规隐喻投射路径显性和隐性处理方式。
展开更多
关键词
隐喻
概念投射
语料库
英汉对比
翻译
原文传递
“宣传”一词的语义韵、理解与翻译——一项基于语料库的调查
被引量:
9
2
作者
秦平新
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2009年第3期136-139,共4页
"宣传"一词在英汉不同语言环境中的理解和表达是有差异的。文章试图利用基于语料库语言学的方法,结合近年来语义韵的研究得最新成果,采用定量与定性研究相结合的方法对宣传一词的语义韵、理解与翻译等方面进行考察,找出该词...
"宣传"一词在英汉不同语言环境中的理解和表达是有差异的。文章试图利用基于语料库语言学的方法,结合近年来语义韵的研究得最新成果,采用定量与定性研究相结合的方法对宣传一词的语义韵、理解与翻译等方面进行考察,找出该词在英汉两种语言中存在的差异,为英汉互译翻译实践以及翻译教学提供有益的借鉴。
展开更多
关键词
宣传
语义韵
语料库
英汉对比
理解与翻译
下载PDF
职称材料
英汉对比研究十年回顾(1999-2008)
被引量:
4
3
作者
吴慧珍
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010年第1期79-82,共4页
通过对近十年(1999-2008)发表于我国国内学术期刊上的英汉对比研究方面的论文进行统计、分析可以看出,国内英汉对比研究在过去的十年得到了进一步的发展。然而,这一领域在发展过程中也暴露出了一些问题,主要体现在研究成果的质量和研究...
通过对近十年(1999-2008)发表于我国国内学术期刊上的英汉对比研究方面的论文进行统计、分析可以看出,国内英汉对比研究在过去的十年得到了进一步的发展。然而,这一领域在发展过程中也暴露出了一些问题,主要体现在研究成果的质量和研究人员知识结构等方面。因此,要保证英汉对比研究持续、健康发展,还需要研究者付出更多的努力。
展开更多
关键词
英汉对比研究
回顾
进展
问题
下载PDF
职称材料
英汉对比在英语教学中的运用
4
作者
代树兰
《上海电机学院学报》
2006年第S1期85-87,91,共4页
在教学中,通过对英汉两种语言具有典型性的特征进行对比,发现应该注意的主要问题,引导学生在对比中了解英汉两种语言的特点、性质、异同,并在对比中掌握词语搭配、语义特征等知识,从而更好地掌握所学语言并学以致用。
关键词
英汉对比
特征
教学
下载PDF
职称材料
题名
基于语料库的常规隐喻概念投射路径对比与翻译处理研究
被引量:
11
1
作者
唐树华
孙序
陈玉梅
机构
上海对外贸易学院国际商务外语学院
上海大学外国语学院
上海工程技术大学基础学院
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2011年第1期108-112,共5页
文摘
认知语言学研究范式对翻译研究的突出贡献在于将翻译看作概念映射和范畴重构的过程,而非简单的语码转换。本研究通过基于语料库的汉英"酸"和sour用例对比发现,除了文献基于选择性的典型隐喻表达提出的概念和范畴映射问题,语言规约性差异也是隐喻拓展差异形成的主要因素。以此为依据,本文提出了译文功能对等原则关照下的常规隐喻投射路径显性和隐性处理方式。
关键词
隐喻
概念投射
语料库
英汉对比
翻译
Keywords
metaphor
concept
mapping
corpus
contrastive
studies
between
english
and
chinese
translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
“宣传”一词的语义韵、理解与翻译——一项基于语料库的调查
被引量:
9
2
作者
秦平新
机构
河南城建学院
出处
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2009年第3期136-139,共4页
文摘
"宣传"一词在英汉不同语言环境中的理解和表达是有差异的。文章试图利用基于语料库语言学的方法,结合近年来语义韵的研究得最新成果,采用定量与定性研究相结合的方法对宣传一词的语义韵、理解与翻译等方面进行考察,找出该词在英汉两种语言中存在的差异,为英汉互译翻译实践以及翻译教学提供有益的借鉴。
关键词
宣传
语义韵
语料库
英汉对比
理解与翻译
Keywords
Propaganda,
Prosody,
Corpus,
contrastive
studies
between
english
and
chinese
,
Understanding
and
translation
分类号
H03 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
英汉对比研究十年回顾(1999-2008)
被引量:
4
3
作者
吴慧珍
机构
上海商学院外语学院
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010年第1期79-82,共4页
文摘
通过对近十年(1999-2008)发表于我国国内学术期刊上的英汉对比研究方面的论文进行统计、分析可以看出,国内英汉对比研究在过去的十年得到了进一步的发展。然而,这一领域在发展过程中也暴露出了一些问题,主要体现在研究成果的质量和研究人员知识结构等方面。因此,要保证英汉对比研究持续、健康发展,还需要研究者付出更多的努力。
关键词
英汉对比研究
回顾
进展
问题
Keywords
contrastive
studies
between
english
and
chinese
review
achievements
problems
分类号
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
英汉对比在英语教学中的运用
4
作者
代树兰
机构
上海电机学院外语学院
出处
《上海电机学院学报》
2006年第S1期85-87,91,共4页
文摘
在教学中,通过对英汉两种语言具有典型性的特征进行对比,发现应该注意的主要问题,引导学生在对比中了解英汉两种语言的特点、性质、异同,并在对比中掌握词语搭配、语义特征等知识,从而更好地掌握所学语言并学以致用。
关键词
英汉对比
特征
教学
Keywords
contrastive
studies
between
english
and
chinese
features
teaching
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于语料库的常规隐喻概念投射路径对比与翻译处理研究
唐树华
孙序
陈玉梅
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2011
11
原文传递
2
“宣传”一词的语义韵、理解与翻译——一项基于语料库的调查
秦平新
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2009
9
下载PDF
职称材料
3
英汉对比研究十年回顾(1999-2008)
吴慧珍
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2010
4
下载PDF
职称材料
4
英汉对比在英语教学中的运用
代树兰
《上海电机学院学报》
2006
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部