期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
认知隐喻视角下动物词汇联想意义探源 被引量:11
1
作者 艾素萍 《四川理工学院学报(社会科学版)》 2007年第3期96-99,共4页
词汇学习历来是语言学习的重点,词汇不仅有概念意义而且有联想意义。隐喻,作为人类的一种创造性思维能力,是人类认知世界、特别是认识抽象事物不可缺少的一种重要方式。本文从认知隐喻的角度探讨了英汉动物词汇联想意义的渊源,归纳总结... 词汇学习历来是语言学习的重点,词汇不仅有概念意义而且有联想意义。隐喻,作为人类的一种创造性思维能力,是人类认知世界、特别是认识抽象事物不可缺少的一种重要方式。本文从认知隐喻的角度探讨了英汉动物词汇联想意义的渊源,归纳总结出动物词汇联想意义主要是动物特性映射、文化背景映射的结果,反映出人类认知是在已有经验域基础上,通过隐喻思维联想范畴化,以新的视角认识事物的过程的理论。 展开更多
关键词 认知隐喻 动物词汇 联想意义 探源
下载PDF
英汉动物词的比喻与联想
2
作者 刘宁 刘旭彩 杨福 《长春师范学院学报》 2006年第4期113-114,共2页
英汉语言中大量动物词均被赋予某种比喻和象征意义,分析对比英汉动物词比喻与联想的异同,对于外语学习者提高跨文化交际能力大有裨益。
关键词 动物词 比喻 联想
下载PDF
汉英动物词语的文化内涵及其翻译策略
3
作者 吴汉周 《钦州学院学报》 2008年第5期102-105,110,共5页
汉英民族是两个不同的民族,都有各自与众不同的文化特色。汉英动物词语文化内涵的对应关系有:完全对应;部分对应;截然不同;大相径庭;一语独有。主要原因是:生活环境不同;风俗习惯不同;对动物的认识角度不同;文化占有现象不同。主要译法... 汉英民族是两个不同的民族,都有各自与众不同的文化特色。汉英动物词语文化内涵的对应关系有:完全对应;部分对应;截然不同;大相径庭;一语独有。主要原因是:生活环境不同;风俗习惯不同;对动物的认识角度不同;文化占有现象不同。主要译法:直译、意译和换译。 展开更多
关键词 动物词语 文化内涵 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部