期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译不能承受“复译之轻” 被引量:2
1
作者 蔡华 《大连大学学报》 2010年第5期105-108,共4页
翻译复译行为承担着创新诗歌译文的翻译使命。某种意义上讲,前译虽然可以是创造性翻译,但即使经典化了的翻译也难免超越不了时空荏苒,必然经历着从时下过渡为历史的转变,成为复译的借鉴性底本。于是,前译因复译的缘故而遭遇翻译价值由... 翻译复译行为承担着创新诗歌译文的翻译使命。某种意义上讲,前译虽然可以是创造性翻译,但即使经典化了的翻译也难免超越不了时空荏苒,必然经历着从时下过渡为历史的转变,成为复译的借鉴性底本。于是,前译因复译的缘故而遭遇翻译价值由重而轻的宿命,而复译的创新翻译表现使后译居上,因此获得当下性翻译价值。 展开更多
关键词 中国典籍诗歌复译 筛选借鉴 积淀创新
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部