期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈政论文的英译——以2008年《政府工作报告》为例 被引量:2
1
作者 周彦军 《河西学院学报》 2009年第4期82-85,共4页
长期以来,由于政治特有的严肃性和敏感性,对于政论文翻译的介绍在非文学翻译中相对较少。然而,随着我国外宣工作的不断发展,对政论文的翻译应有更深的认识。本文以2008年《政府工作报告》为例,从政论文的特点、翻译原则及其翻译策略入手... 长期以来,由于政治特有的严肃性和敏感性,对于政论文翻译的介绍在非文学翻译中相对较少。然而,随着我国外宣工作的不断发展,对政论文的翻译应有更深的认识。本文以2008年《政府工作报告》为例,从政论文的特点、翻译原则及其翻译策略入手,展开详细的分析和论述。 展开更多
关键词 政论文 特点 翻译原则 翻译策略 《政府工作报告》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部