Wole Soyinka,the pioneering African Nobel Prize laureate in Literature,occupies a vital role in the field of African Literature.In recognition of his paramount influence,Obioma Ofoego penned the book“Soyinka’s Langu...Wole Soyinka,the pioneering African Nobel Prize laureate in Literature,occupies a vital role in the field of African Literature.In recognition of his paramount influence,Obioma Ofoego penned the book“Soyinka’s Language”,which focuses on Soyinka’s distinctive linguistic prowess and explores his ideological choice to write in English.Positioned against the backdrop of extensive postcolonial research on Wole Soyinka,“Soyinka’s Language”distinguishes itself through its comprehensive exploration of language as a central pillar of Soyinka’s literary oeuvre.This monograph provides readers with an in-depth understanding of how Soyinka’s ideological choice to write in English has shaped not only his own works but also the broader tapestry of African literature and postcolonial discourse.展开更多
The translation,introduction and research on Soyinka and his plays in China has lasted for 40 years.It could be roughly divided into three stages:From 1979 to 1986,Chinese only did some simple introduction to Soyinka...The translation,introduction and research on Soyinka and his plays in China has lasted for 40 years.It could be roughly divided into three stages:From 1979 to 1986,Chinese only did some simple introduction to Soyinka’s life and creation.After Soyinka became a Nobel laureate,Chinese translators and critics began to pay more attention to his work and devoted a lot of research work.However,Since 2000,China has made great achievements in the introduction,translation and research of Soyinka and his dramas.The spread of Soyinka’s Plays in China experienced a process ranging from unfamiliarity,coldness and understanding difficulties to familiarity,attention and further exploration.For Chinese readers,Soyinka is a famous Nobel laureate,a post-colonial writer,and an African national writer.Chinese researchers generally believe that Soyinka’s plays are influenced by both African and European cultures,and have distinct religious features,national spirits,post-colonialism,and other basic characteristics.展开更多
文摘Wole Soyinka,the pioneering African Nobel Prize laureate in Literature,occupies a vital role in the field of African Literature.In recognition of his paramount influence,Obioma Ofoego penned the book“Soyinka’s Language”,which focuses on Soyinka’s distinctive linguistic prowess and explores his ideological choice to write in English.Positioned against the backdrop of extensive postcolonial research on Wole Soyinka,“Soyinka’s Language”distinguishes itself through its comprehensive exploration of language as a central pillar of Soyinka’s literary oeuvre.This monograph provides readers with an in-depth understanding of how Soyinka’s ideological choice to write in English has shaped not only his own works but also the broader tapestry of African literature and postcolonial discourse.
文摘The translation,introduction and research on Soyinka and his plays in China has lasted for 40 years.It could be roughly divided into three stages:From 1979 to 1986,Chinese only did some simple introduction to Soyinka’s life and creation.After Soyinka became a Nobel laureate,Chinese translators and critics began to pay more attention to his work and devoted a lot of research work.However,Since 2000,China has made great achievements in the introduction,translation and research of Soyinka and his dramas.The spread of Soyinka’s Plays in China experienced a process ranging from unfamiliarity,coldness and understanding difficulties to familiarity,attention and further exploration.For Chinese readers,Soyinka is a famous Nobel laureate,a post-colonial writer,and an African national writer.Chinese researchers generally believe that Soyinka’s plays are influenced by both African and European cultures,and have distinct religious features,national spirits,post-colonialism,and other basic characteristics.