期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从“性”到“情”:女权主义,孰真孰假?——比较电视剧《欲望都市》和《好想好想谈恋爱》
被引量:
3
1
作者
华建辉
《湖北广播电视大学学报》
2008年第3期64-65,共2页
电视作为一种文化的载体,在传播文化的同时,本身又体现了其所属社会的文化特征。本文通过比较美国电视剧《欲望都市》和该剧在中国的翻版《好想好想谈恋爱》中的女性主角在对待性以及男人和婚姻的态度上的异同,从而得出两剧在宣言女权...
电视作为一种文化的载体,在传播文化的同时,本身又体现了其所属社会的文化特征。本文通过比较美国电视剧《欲望都市》和该剧在中国的翻版《好想好想谈恋爱》中的女性主角在对待性以及男人和婚姻的态度上的异同,从而得出两剧在宣言女权主义这一问题上的根本差异,进而分析了造成这种差异的社会文化层面上的原因。
展开更多
关键词
《欲望都市》
《好想好想谈恋爱》
女权主义
下载PDF
职称材料
论字幕翻译的策略——以《欲望都市》为例
2
作者
赵莉曼
《西昌学院学报(社会科学版)》
2015年第2期151-153,共3页
随着日益增多的外国节目的引进,字幕翻译作为影视翻译的重要一部分在跨文化交流中起到了举足轻重的作用。本文以美剧《欲望都市》及其网络译本为研究对象,归纳了Lomheim在字幕翻译上的策略,从而引出对《欲望都市》字幕翻译的具体运用策...
随着日益增多的外国节目的引进,字幕翻译作为影视翻译的重要一部分在跨文化交流中起到了举足轻重的作用。本文以美剧《欲望都市》及其网络译本为研究对象,归纳了Lomheim在字幕翻译上的策略,从而引出对《欲望都市》字幕翻译的具体运用策略,其中主要包括省略,压缩,扩张,归化,并且结合剧中实例对不同策略进行了阐述。
展开更多
关键词
字幕翻译
《欲望都市》
翻译策略
下载PDF
职称材料
论向延斌中篇小说《欲望城》的批判性
3
作者
兰鲜凤
《广西科技师范学院学报》
2016年第5期5-7,共3页
广西来宾市作家向延斌的中篇小说《欲望城》所描绘的人物包括贫穷的研究生秦海花、郝家声,有社会地位和知名度的大学教授温教授、庞教授,有钱人金福林、崔丽丽等均沦为欲望的奴隶。小说对社会现实生活中的不良现象进行批判,真实地揭示...
广西来宾市作家向延斌的中篇小说《欲望城》所描绘的人物包括贫穷的研究生秦海花、郝家声,有社会地位和知名度的大学教授温教授、庞教授,有钱人金福林、崔丽丽等均沦为欲望的奴隶。小说对社会现实生活中的不良现象进行批判,真实地揭示人性被腐蚀的过程和原因。笔者认为,通过对小说的阅读与分析,可以看到作者的中篇小说创作在重拾批判性和重建文学精神中所作的努力。
展开更多
关键词
向延斌
《欲望城》
批判性
下载PDF
职称材料
题名
从“性”到“情”:女权主义,孰真孰假?——比较电视剧《欲望都市》和《好想好想谈恋爱》
被引量:
3
1
作者
华建辉
机构
南京大学
出处
《湖北广播电视大学学报》
2008年第3期64-65,共2页
文摘
电视作为一种文化的载体,在传播文化的同时,本身又体现了其所属社会的文化特征。本文通过比较美国电视剧《欲望都市》和该剧在中国的翻版《好想好想谈恋爱》中的女性主角在对待性以及男人和婚姻的态度上的异同,从而得出两剧在宣言女权主义这一问题上的根本差异,进而分析了造成这种差异的社会文化层面上的原因。
关键词
《欲望都市》
《好想好想谈恋爱》
女权主义
Keywords
"
sex
and
the
city
"
"I
Want
to
Fall
in
Love
Very
Much"
Feminism
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
下载PDF
职称材料
题名
论字幕翻译的策略——以《欲望都市》为例
2
作者
赵莉曼
机构
贵州大学外国语学院
出处
《西昌学院学报(社会科学版)》
2015年第2期151-153,共3页
文摘
随着日益增多的外国节目的引进,字幕翻译作为影视翻译的重要一部分在跨文化交流中起到了举足轻重的作用。本文以美剧《欲望都市》及其网络译本为研究对象,归纳了Lomheim在字幕翻译上的策略,从而引出对《欲望都市》字幕翻译的具体运用策略,其中主要包括省略,压缩,扩张,归化,并且结合剧中实例对不同策略进行了阐述。
关键词
字幕翻译
《欲望都市》
翻译策略
Keywords
subtitle
translating
sex
and
the
city
subtitle
translating
strategies
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
论向延斌中篇小说《欲望城》的批判性
3
作者
兰鲜凤
机构
广西科技师范学院文化与传播学院
出处
《广西科技师范学院学报》
2016年第5期5-7,共3页
基金
2016年广西青年教师资助项目"20世纪90年代以来广西文学经典化及其路径与方法研究"(KY2016YB548)
2014年度柳州师范高等专科学校科研基金项目(A类)(LZSZ2014A001)
文摘
广西来宾市作家向延斌的中篇小说《欲望城》所描绘的人物包括贫穷的研究生秦海花、郝家声,有社会地位和知名度的大学教授温教授、庞教授,有钱人金福林、崔丽丽等均沦为欲望的奴隶。小说对社会现实生活中的不良现象进行批判,真实地揭示人性被腐蚀的过程和原因。笔者认为,通过对小说的阅读与分析,可以看到作者的中篇小说创作在重拾批判性和重建文学精神中所作的努力。
关键词
向延斌
《欲望城》
批判性
Keywords
Xiang
Yanbin
sex
and
the
city
criticism
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从“性”到“情”:女权主义,孰真孰假?——比较电视剧《欲望都市》和《好想好想谈恋爱》
华建辉
《湖北广播电视大学学报》
2008
3
下载PDF
职称材料
2
论字幕翻译的策略——以《欲望都市》为例
赵莉曼
《西昌学院学报(社会科学版)》
2015
0
下载PDF
职称材料
3
论向延斌中篇小说《欲望城》的批判性
兰鲜凤
《广西科技师范学院学报》
2016
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部