期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
齐硕姆的部分学的本质主义理论 被引量:1
1
作者 邹志勇 李似珍 《中南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2016年第3期22-27,共6页
齐硕姆的部分学的本质主义理论认为,如果任何事物是某个整体的一部分,那么只要该整体存在,它就是该整体的一部分,该整体在它存在的每一个可能世界中都具有该部分,对象的部分对于该对象是本质性的。他认为我们必须区分严格的哲学意义上... 齐硕姆的部分学的本质主义理论认为,如果任何事物是某个整体的一部分,那么只要该整体存在,它就是该整体的一部分,该整体在它存在的每一个可能世界中都具有该部分,对象的部分对于该对象是本质性的。他认为我们必须区分严格的哲学意义上的真部分和松散的日常意义上的非真部分,失去真部分将使得一对象改变它的身份,但失去非真部分,这个对象的身份却仍将保持住。齐硕姆的这个理论可以用于处理提修斯之船难题,即:在一对象的每一部分都相继被替换后,该对象是否仍保持它的身份。 展开更多
关键词 齐硕姆 部分学的本质主义 接续之是 提修斯之船难题
下载PDF
汉英文化类辞典编纂要端举论——以《汉英中国哲学辞典》为例 被引量:3
2
作者 郭尚兴 《上海翻译》 北大核心 2006年第3期49-53,共5页
论文以作者编写的《汉英中国哲学辞典》为例,论述了汉英文化类辞典编纂中的几个重要问题。在指导思想上,这类辞典应该作民族文化身份的维护者和全球文化多样性的建构者。翻译原则应该是:保持文化个性,力求形神兼备,减少文化亏损,平衡语... 论文以作者编写的《汉英中国哲学辞典》为例,论述了汉英文化类辞典编纂中的几个重要问题。在指导思想上,这类辞典应该作民族文化身份的维护者和全球文化多样性的建构者。翻译原则应该是:保持文化个性,力求形神兼备,减少文化亏损,平衡语用效果。贯彻该原则的方法论应该以文化部分学的本质主义为基础,深入地认识和把握民族文化整体的精神内涵及文化术语历时、共时的变化,把中国文化看作一种文化合式公式,把术语看作常项或变项,力求重视域融合,采用动态和历史的方法,显在意义与隐含意义兼顾的方法,形神辨证的方法,确定术语的译文。 展开更多
关键词 文化类辞典 文化合式公式 文化部分学的本质主义
下载PDF
汉英文化类辞典编纂要端举论——以《汉英中国哲学辞典》为例
3
作者 郭尚兴 《广东外语外贸大学学报》 2005年第B11期57-59,91,共4页
本文以作者编写的《汉英中国哲学辞典》为例,论述了汉英文化类辞典编纂中的几个重要问题。在指导思想上,这类辞典应该作民族文化身份的维护者和全球文化多样性的建构者。翻译原则应该是:保持文化个性,力求形神兼备,减少文化亏损,... 本文以作者编写的《汉英中国哲学辞典》为例,论述了汉英文化类辞典编纂中的几个重要问题。在指导思想上,这类辞典应该作民族文化身份的维护者和全球文化多样性的建构者。翻译原则应该是:保持文化个性,力求形神兼备,减少文化亏损,平衡语用效果。贯彻该原则的方法论应该以文化部分学的本质主义为基础,深入地认识和把握民族文化整体的精神内涵及文化术语历时、共时的变化,把中国文化看作一种文化合式公式。把术语看作常项或变项,采用动态和历史的方法,显在意义与隐含意义兼顾的方法,形神辨证的方法,确定术语的译文。 展开更多
关键词 文化类辞典 文化合式公式 文化部分学 本质主义 汉英中国哲学辞典
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部