-
题名高邮王氏是正《说文解字注》失误例说
- 1
-
-
作者
宋铁全
-
机构
福州大学人文社会科学学院
-
出处
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》
2013年第2期93-98,共6页
-
基金
福建省教育厅A类社科项目基金(JA12057S)
福州大学引进人才科研启动基金(XRC201109)
福州大学科技发展基金(11SKQ12)
-
文摘
高邮王氏念孙、引之父子之治段氏《说文注》,要以宗段为主,不妄立异,亦未敢苟同。其称褒段氏注解之功而外,亦于段之专辄臆断处特为措意,且力为辩驳。《读书杂志》《广雅疏证》《经义述闻》《段氏说文签记》随文说之,闳通深肆,胜义层出。王氏之论固非完璧,千虑一失,抑扬失当,在所不免。至其以意窜改而误、拘泥传本而误、过信他书而误云,则其乖失。今权王氏正段之功过,盖有不相掩者。
-
关键词
高邮王氏
段玉裁
说文解字注
经义述闻
是正
-
Keywords
Wang Nian-sun and Wang Yin-zhi
Duan Yucai
Annotation to Origin of Chinese Characters
jingyishuwen
modifying
-
分类号
H12
[语言文字—汉语]
-
-
题名读《经义述闻·尔雅》札记三则
- 2
-
-
作者
留金腾
郭鹏飞
-
机构
香港理工大学专业及持续教育学院
香港城市大学中文及历史学系
-
出处
《西南交通大学学报(社会科学版)》
2015年第3期62-67,共6页
-
文摘
高邮王念孙、王引之父子乃清代朴学巨擘,《经义述闻》是父子二人的学术结晶,一向被奉为读经者的金科玉律,影响深远。此书对《尔雅》加以稽考析疑,其见解之精,自汉以来,无出其右。然书中仍有未备之处:首先,王氏举《齐语》、《晋语》以证"业"有"叙"义,其说非是。"业"于此可训作"纂"或"修";其二,王氏引《诗经》证明"惟"为"谋",并引《尚书·康诰》诸例证明"基"为"谋",皆有不妥,前者不足为训,后者则于文意不合;其三,王氏以《淮南子·本经训》及〈释天〉二例证明"宜"为"事",然前者当为"适宜",后者则为祭名,王氏之说不确。
-
关键词
训诂学
经学
王念孙
王引之
《经义述闻》
《尔雅》
-
Keywords
Chinese Philology
Confucian Canon Studies
Wang Niansun
Wang Yinzhi
jingyishuwen
Erya
-
分类号
H131.2
[语言文字—汉语]
-
-
题名《经义述闻》疏证四则
- 3
-
-
作者
房柯君
王永祥
-
机构
曲阜师范大学文学院
青州市东坝初级中学
-
出处
《现代语文》
2019年第11期22-27,共6页
-
文摘
《经义述闻》卷五至卷七是清代学者王引之对于《毛诗》的勘误与疏解,其中一些训释仍有可补充之处。“我马玄黄”条,“虺隤”本字应为“瘣”“穨”,二字连言则为病之通名;“玄黄”本义应指“草木枯萎凋零”,进而引申为“萎靡羸弱之病貌”;“佻佻公子”条,“佻佻”应释为“轻薄不耐劳苦之貌”;“我心则休”条,“休”字由“息止”这一核心义引申为“安闲、安定”义;“四牡骙骙,旟旐有翩”条,“骙骙”应为“盛”义。
-
关键词
《经义述闻》
《毛诗》
疏证
-
Keywords
jingyishuwen(《经义述闻》)
MaoShi(《毛诗》)
annotations
-
分类号
I20
[文学—中国文学]
-