期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语傣语定中结构对比研究 被引量:5
1
作者 刀洁 倪旸 《天津大学学报(社会科学版)》 2001年第4期306-309,共4页
通过英语和傣语定中结构的对比 ,揭示了这两种语言各自的语法特点 :英语主要是以词形变化为主 ,同时借助词序和虚词表示词的语法意义 ,其语法手段多样化 ;傣语则是以词序和虚词表示词的语法意义 ,由量词充当结构助词 。
关键词 定语 结构助词 语法 代词 中心词 英语 傣语 名词性短语 词序 定中结构 比较研究
下载PDF
基于语音识别的英语名词短语在线翻译系统 被引量:3
2
作者 王少华 《自动化技术与应用》 2022年第7期184-187,共4页
由于现有的英语名词短语在线翻译系统语音识别率过小,因此提出一种基于语音识别的英语名词短语在线翻译系统。选用处理器S3C2440作为中央处理器,构建硬件电路结构。建立英语名词短语词库,在线翻译功能软件框架,实现在线翻译功能。使用... 由于现有的英语名词短语在线翻译系统语音识别率过小,因此提出一种基于语音识别的英语名词短语在线翻译系统。选用处理器S3C2440作为中央处理器,构建硬件电路结构。建立英语名词短语词库,在线翻译功能软件框架,实现在线翻译功能。使用两种传统在线翻译系统与本系统进行实验,结果表明设计系统语音识别率最大。 展开更多
关键词 语音识别 英语名词短语 在线翻译 信号噪声
下载PDF
浅谈英语名词词组后置修饰语的构成及用法 被引量:2
3
作者 何历蓉 《铜仁学院学报》 2009年第5期41-44,共4页
名词词组的基本构成形式为限定词(Determiner)+前置修饰语(pre-modifier)+中心名词(Head Noun)+后置修饰语(post-modifier)[1]。后置修饰语是名词词组的重要组成部分,了解名词后置修饰语能帮助学习者正确划分英语句子成分、提高英语语... 名词词组的基本构成形式为限定词(Determiner)+前置修饰语(pre-modifier)+中心名词(Head Noun)+后置修饰语(post-modifier)[1]。后置修饰语是名词词组的重要组成部分,了解名词后置修饰语能帮助学习者正确划分英语句子成分、提高英语语篇分析能力及阅读理解能力。但英语名词词组后置修饰语的构成较为复杂,可以由各种词、词组以及分句组成,其赋予的意义由与名词中心词的关系来决定,通常分为限制性修饰和非限制性修饰两种。本文将从词、词组以及分句等层面来分析英语名词词组后置修饰语的构成及其用法。 展开更多
关键词 英语名词词组 后置修饰语 构成
下载PDF
英文文献辅助阅读系统 被引量:1
4
作者 程海亮 姚天顺 《小型微型计算机系统》 EI CSCD 北大核心 1997年第1期37-41,共5页
本文详细地阐述了英文辅助阅读系统在设计当中遇到的问题,重点是对动词的远程搭配问题进行了深入的剖析。
关键词 英文文献 辅助阅读 远程搭配 计算机应用
下载PDF
对比视角下英语隐性事件类名词词组的翻译研究
5
作者 常虹 《湖州师范学院学报》 2015年第11期96-101,共6页
英语隐性事件类名词词组是英语语言中的一种常见书面表达方式。如何理解和翻译该类词组有一定的难度。提出英语事件类名词词组的概念,探讨英语事件类名词词组的构成,并从对比的角度运用词语的语义关系特征和语境分析讨探讨隐性事件类词... 英语隐性事件类名词词组是英语语言中的一种常见书面表达方式。如何理解和翻译该类词组有一定的难度。提出英语事件类名词词组的概念,探讨英语事件类名词词组的构成,并从对比的角度运用词语的语义关系特征和语境分析讨探讨隐性事件类词组的理解与翻译方法。 展开更多
关键词 英汉对比 英语名词词组 事件 显性 隐性 翻译
下载PDF
论英语名词词组的翻译
6
作者 皮方於 《内江师范学院学报》 2004年第5期42-44,共3页
英语名词词组是指以名词为中心加上其他修饰语所构成的词组。对此类词组的翻译,依据等值论,应当把它看成一个整体来找其语言语符表层、语义深层、语用修辞层的等值转换,并恰当地运用熔铸、转换等翻译技巧去进行处理,才能得到与原词组等... 英语名词词组是指以名词为中心加上其他修饰语所构成的词组。对此类词组的翻译,依据等值论,应当把它看成一个整体来找其语言语符表层、语义深层、语用修辞层的等值转换,并恰当地运用熔铸、转换等翻译技巧去进行处理,才能得到与原词组等值的汉语词组。 展开更多
关键词 英语 名词词组 翻译转换 熔铸
下载PDF
来自当地英文报纸的一些含有介词of的名词性短语
7
作者 宫世云 《海外英语》 2014年第17期249-250,254,共3页
分八个部分给出一些由英语介词of构成的名词性短语,并附加简短的分析说明和必要的英中翻译。这些短语表达均是从加拿大多伦多当地的两份英文日报(24 Hours Toronto和Metro News Toronto)上的新闻报道中搜集来的一手资料。这些表达及其... 分八个部分给出一些由英语介词of构成的名词性短语,并附加简短的分析说明和必要的英中翻译。这些短语表达均是从加拿大多伦多当地的两份英文日报(24 Hours Toronto和Metro News Toronto)上的新闻报道中搜集来的一手资料。这些表达及其中of的用法对某些学英文的人来说可能是陌生的;因此,熟悉这些无疑会帮助他们更多地掌握地道英文。 展开更多
关键词 英语介词 of 名词性短语 of用法
下载PDF
轮机英语中名词短语特殊结构的语义关系分析(英文)
8
作者 于海燕 胡勤友 《上海海事大学学报》 北大核心 2017年第1期90-94,共5页
为分析轮机英语中名词短语之间的语义结构和语义关系,以便轮机员更好地理解专业词汇,运用SPSS软件,通过卡方检测比较自建MEE语料库和线上FROWN语料库.根据名词+名词16种语义关系理论(参见BIBER D,et al.Longman grammar of spoken and w... 为分析轮机英语中名词短语之间的语义结构和语义关系,以便轮机员更好地理解专业词汇,运用SPSS软件,通过卡方检测比较自建MEE语料库和线上FROWN语料库.根据名词+名词16种语义关系理论(参见BIBER D,et al.Longman grammar of spoken and written English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:589-596),分析自建MEE语料库中名词短语之间的语义结构和语义关系.得出结论:(1)轮机英语和通识英语中的名词短语存在显著性差异.(2)轮机英语中"名词+名词"结构短语覆盖了全部16种语义关系,其中超过10%的为目的关系、识别关系和专有属性关系;"名词+名词+名词"结构短语的语义关系可分为3种类型的树结构,每种类型的语义角色的分布频率不同. 展开更多
关键词 轮机英语 名词短语 语义关系 语料库 SPSS
下载PDF
英语熟练程度对英语关系从句习得的影响 被引量:9
9
作者 金晓玲 陈卓 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2011年第3期56-60,72,共6页
为了进一步探析英语熟练程度与英语关系从句习得之间的关系,笔者以名词短语可及性层级假设为主要理论基础,以112名中国大学本科生为研究对象,通过四项测试收集了数据。研究结果表明:英语熟练程度确实影响外语学习者所使用的英语关... 为了进一步探析英语熟练程度与英语关系从句习得之间的关系,笔者以名词短语可及性层级假设为主要理论基础,以112名中国大学本科生为研究对象,通过四项测试收集了数据。研究结果表明:英语熟练程度确实影响外语学习者所使用的英语关系从句的数量、类型、种类以及准确性,但是这一影响随着语言熟练程度的提高而逐渐减小。 展开更多
关键词 英语熟练程度 名词短语可及性层级假设 英语关系从句
原文传递
一种新型英语基本名词短语识别方法——基于边界概率与N_Gram词性串规则相结合 被引量:1
10
作者 韩朝阳 刘国兵 王跃武 《软件导刊》 2015年第8期14-18,共5页
英语基本名词短语识别是一种重要的基础性自然语言处理活动,其识别准确率与召回率直接影响其它相关自然语言处理活动效果。在分析、总结几种具有代表性基本名词短语识别方法的基础上,提出了一种新型识别方法,其核心是:把边界概率与N_Gra... 英语基本名词短语识别是一种重要的基础性自然语言处理活动,其识别准确率与召回率直接影响其它相关自然语言处理活动效果。在分析、总结几种具有代表性基本名词短语识别方法的基础上,提出了一种新型识别方法,其核心是:把边界概率与N_Gram词性串规则相结合作为识别判断条件,以"假拟中心词"为起点,分别向左、向右识别出当前"假拟中心词"所在基本名词短语的左、右边界。实验证明,该方法的识别准确率为97.13%、召回率为98.75%,FB=1为97.93%。 展开更多
关键词 英语基本名词短语识别 边界概率 N_Gram词性串规则 假拟中心词
下载PDF
现代汉语副词修饰名词/名词短语的语言类型学考察 被引量:1
11
作者 尹铂淳 《临沂大学学报》 2019年第3期61-73,共13页
现代汉语中,存在副词修饰名词/名词短语这一现象,细究来看,存在程度副词+名词/名词短语、否定副词+名词/名词短语、时间副词+名词/名词短语、范围副词+名词/名词短语这四种构型,外加一个特定构式“比N还N”。和现代汉语一样,现代英日语... 现代汉语中,存在副词修饰名词/名词短语这一现象,细究来看,存在程度副词+名词/名词短语、否定副词+名词/名词短语、时间副词+名词/名词短语、范围副词+名词/名词短语这四种构型,外加一个特定构式“比N还N”。和现代汉语一样,现代英日语也存在这一现象,且三者皆存在的构型为程度副词+名词/名词短语。现代汉英日语中,副词修饰名词/名词短语的实现方式皆为转喻和类推。 展开更多
关键词 现代汉语 现代英语 现代日语 语言类型学 认知语言学 副词修饰名词/名词短语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部