期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《红楼梦》涉“旧时真本”脂批考证 被引量:5
1
作者 张昊苏 沈立岩 《南开学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2018年第5期69-79,共11页
以文本互攻的方法,对涉及"旧时真本"的脂批进行个案研究,可以发现:相关署"己卯冬夜"的脂批应定为畸笏叟批语,并可证今存庚辰本批语应过录自畸笏叟私人的批评本。并由相关批语可知:畸笏叟对《红楼梦》"旧时真本... 以文本互攻的方法,对涉及"旧时真本"的脂批进行个案研究,可以发现:相关署"己卯冬夜"的脂批应定为畸笏叟批语,并可证今存庚辰本批语应过录自畸笏叟私人的批评本。并由相关批语可知:畸笏叟对《红楼梦》"旧时真本"了解有限,故其不可能成为《红楼梦》的共同作者,其与曹雪芹的关系明显逊于脂砚斋。通过甲戌、庚辰本同批异名情况的考察,基本可认定若干批语当为畸笏叟所批,即今存甲戌本有过录庚辰本批语,并删没畸笏叟署名的现象。经过相关脂批的对读,梳理其中文本逻辑关系,除得出新的考据结论外,对"新红学"的基本假设与研究方法可以有更深入的批评反思。 展开更多
关键词 《红楼梦》 文本互攻 早期流传 旧时真本 畸笏叟
原文传递
略论《孙子兵法》对《红楼梦》的影响 被引量:4
2
作者 阎盛国 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第4期47-51,共5页
《孙子兵法》对《红楼梦》有鲜为人知的影响。《孙子兵法》有两个重要比喻:一是"如处女",二是"如脱兔"。林黛玉评点探春时,援引了《孙子兵法》中的这两个比喻。《红楼梦》与《孙子兵法》的这种微妙联系,一方面,显... 《孙子兵法》对《红楼梦》有鲜为人知的影响。《孙子兵法》有两个重要比喻:一是"如处女",二是"如脱兔"。林黛玉评点探春时,援引了《孙子兵法》中的这两个比喻。《红楼梦》与《孙子兵法》的这种微妙联系,一方面,显示出探春处事风格具有兵家神奇之理;另一方面,暗示曹雪芹钟情于《孙子兵法》的谋略思想。《孙子兵法》之影响《红楼梦》有多方面的原因:一是曹雪芹经国济世的情怀;二是古代"尚谋"的文化传统;三是《孙子兵法》多种文本在当时的传播。 展开更多
关键词 孙子兵法 影响 红楼梦 林黛玉 曹雪芹
下载PDF
红楼梦续的文化意义 被引量:3
3
作者 孔庆东 《河北广播电视大学学报》 2011年第3期1-4,共4页
《红楼梦》的续书为古今中外之最。续作产生早,续作数量多,续作学术化,是其三大特点。近期刘心武温皓然等人的最新续本,反映出新世纪对红楼梦续书的要求是,既不违背已有的主流红学研究成果,又能够续出时代意义,续出主体精神。可以概括为... 《红楼梦》的续书为古今中外之最。续作产生早,续作数量多,续作学术化,是其三大特点。近期刘心武温皓然等人的最新续本,反映出新世纪对红楼梦续书的要求是,既不违背已有的主流红学研究成果,又能够续出时代意义,续出主体精神。可以概括为:"立足红学,忠实内心,施展才艺,面向时代。" 展开更多
关键词 《红楼梦》 续书 红学 文化意义
下载PDF
赵姨娘与尤二姐悲剧命运成因探讨 被引量:1
4
作者 李燕青 李瑞雪 《唐山师范学院学报》 2014年第1期55-58,共4页
《红楼梦》中的赵姨娘和尤二姐在贾府中似乎算是半个主子,实际上却没有什么地位:她们艰难求生,却不得善终,成为封建大家庭妻妾争宠的牺牲品。考察二者在贾府中的处境和由此而形成的种种心态,有助于理解她们悲剧命运的成因。
关键词 《红楼梦》 赵姨娘 尤二姐 悲剧命运
下载PDF
关于《红楼梦》的地点问题——对红学史的一个检讨
5
作者 王人恩 《学术交流》 北大核心 2005年第12期194-196,共3页
《红楼梦》究竟写的是发生在什么地点的故事的问题,是“红学”研究中的一个争而不休的重要问题。俞平伯于20世纪初提出这一问题,遂引起了学人们的热烈讨论,或主北京,或主南京,或主长安,或主“运真实于虚构”,迄今为止尚无令人信服的答案... 《红楼梦》究竟写的是发生在什么地点的故事的问题,是“红学”研究中的一个争而不休的重要问题。俞平伯于20世纪初提出这一问题,遂引起了学人们的热烈讨论,或主北京,或主南京,或主长安,或主“运真实于虚构”,迄今为止尚无令人信服的答案,进一步的探究是很有必要的。 展开更多
关键词 红楼梦 地点问题 北京 南京 长安
下载PDF
此梦无需再复原——试论《刘心武续红楼梦》的续写误区
6
作者 李亚旭 张维端 《温州大学学报(社会科学版)》 2013年第3期15-20,共6页
《刘心武续红楼梦》以还原作者原意为续书写作的目的,在续写过程中走进了索隐作者原意的误区,以致取貌遗神,不但没有实现"复原"的本意,而且压抑了作家的创作个性。在当代,续作者应该正视时间距离的存在,大胆地从当下诠释学处... 《刘心武续红楼梦》以还原作者原意为续书写作的目的,在续写过程中走进了索隐作者原意的误区,以致取貌遗神,不但没有实现"复原"的本意,而且压抑了作家的创作个性。在当代,续作者应该正视时间距离的存在,大胆地从当下诠释学处境出发,从而使《红楼梦》在当下"在"起来,形成原作丰富的表现群体。 展开更多
关键词 《红楼梦》 续书 复原 诠释误区 文化意义
下载PDF
以俄译本《红楼梦》译诗为例谈译诗应是诗
7
作者 詹德华 《广东外语外贸大学学报》 2011年第6期61-66,共6页
本文从1958年俄译本《红楼梦》译诗中选取三首作为例子,针对反映在我国俄语诗歌翻译中的某些问题,结合俄语格律诗的特点,对诗歌翻译中韵律、结构和词语的处理以及相关问题作一点探讨。
关键词 帕纳秀克 《红楼梦》俄译本 译诗
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部