期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的《黄帝内经》脑系病名规范化翻译 被引量:10
1
作者 贺娜娜 徐江雁 +1 位作者 李盼盼 朱剑飞 《中华中医药杂志》 CAS CSCD 北大核心 2018年第5期1958-1961,共4页
文章选取《黄帝内经》2部译本和现行具有权威性的4部汉英对照中医名词术语标准为语料来源,建立了针对性的小型语料库。通过统计分析语料库中病名术语英译文的一致率,发现2个译本和4部标准中脑系病名英译文Ⅰ级(术语英译文完全一致)、Ⅱ... 文章选取《黄帝内经》2部译本和现行具有权威性的4部汉英对照中医名词术语标准为语料来源,建立了针对性的小型语料库。通过统计分析语料库中病名术语英译文的一致率,发现2个译本和4部标准中脑系病名英译文Ⅰ级(术语英译文完全一致)、Ⅱ级(术语英译文基本一致)、Ⅲ级(术语英译文部分一致)的一致率为零;Ⅳ级(术语英译文不一致)一致率的术语共16条,V级(术语英译文不存在)一致率的术语共74条。笔者对Ⅳ级术语(以"柔痉、肉痿、筋痿、暴聋、真头痛"为例)进行术语涵义考辨及英译文对比研究,探讨合理的译法,以期为《黄帝内经》病名术语翻译的规范化、中医疾病名词术语标准的词量扩充及翻译修订带来启示。 展开更多
关键词 语料库 黄帝内经 脑系病名 翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部