期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论汉语“出”类趋向补语的语法意义 被引量:3
1
作者 郭珊珊 朱乐红 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第3期89-93,共5页
根据分布分析原理,区分"出"类趋向补语的趋向意义和结果意义的形式标准应为:1.从……里/中/下/上往外VP;2.从……里/中/下/上VP到外面。根据认知语言学的概念结构理论,"出"类趋向补语的趋向意义表示典型的"运... 根据分布分析原理,区分"出"类趋向补语的趋向意义和结果意义的形式标准应为:1.从……里/中/下/上往外VP;2.从……里/中/下/上VP到外面。根据认知语言学的概念结构理论,"出"类趋向补语的趋向意义表示典型的"运动事件",可细分为"具体位移趋向义"和"抽象位移趋向义";结果意义可细分为"从隐到显的结果义"和"从无到有的结果义",不同的结果义对动词的选择有异。 展开更多
关键词 补语 趋向意义 结果意义
下载PDF
《楚辞·天问》“汤出重泉,夫何罪尤”新解 被引量:1
2
作者 庞光华 《中国文字研究》 CSSCI 2016年第2期168-172,共5页
《天问》“汤出重泉”的“出”不当训为“去”,而应训为“屈”或“诎”、“黜”的假借字。“重泉”的“泉”本当作“渊”,在唐朝为避唐高祖李渊之讳而改“渊”为“泉”。
关键词
下载PDF
越南学生“出”组趋向补语习得考察
3
作者 刘汉武 《海外华文教育》 2013年第4期382-387,共6页
文章总结了汉语"出"组趋向补语及包含"出"组趋向补语格式在越南语中的对应,预测越南学生的偏误。基于越南学生汉语中介语语料库考察了越南学生"出"组趋向补语的使用情况,把偏误用例归为五种类型:"出... 文章总结了汉语"出"组趋向补语及包含"出"组趋向补语格式在越南语中的对应,预测越南学生的偏误。基于越南学生汉语中介语语料库考察了越南学生"出"组趋向补语的使用情况,把偏误用例归为五种类型:"出"组趋向补语冗余,"出"组趋向补语与其他趋向补语混淆,"出"组趋向补语与其他补语混淆,"出"组趋向补语遗漏,"出"组趋向补语与宾语错序。通过分析,探讨偏误成因,并提出了教学建议。 展开更多
关键词 趋向补语 习得 中介语 越南学生
下载PDF
从“V出+宾语”的构件关系看语义的双向选择原则 被引量:3
4
作者 郑娟曼 《暨南大学华文学院学报》 CSSCI 2009年第2期89-94,共6页
一个语言结构的组成成分之间是相互选择的,它们需要在语义上保持一致性。本文采用动态的观点,对"V出+宾语"进行系统性考察,归纳出宾语的八大语义类型和动词的六大语义类型,发现两者之间存在规律性的匹配关系,体现了汉语句法... 一个语言结构的组成成分之间是相互选择的,它们需要在语义上保持一致性。本文采用动态的观点,对"V出+宾语"进行系统性考察,归纳出宾语的八大语义类型和动词的六大语义类型,发现两者之间存在规律性的匹配关系,体现了汉语句法语义双向选择原则。 展开更多
关键词 V+宾语 语义 双向选择
下载PDF
从意象图式看“V+进/出”的对称与不对称 被引量:1
5
作者 周红 《湖州师范学院学报》 2019年第1期96-104,共9页
动趋结构"V+进/出"基于驱动-路径图式,表达施动者作用于受动者使其进入或离开容器,具有一定的致使性。该结构所在认知域由空间域到状态域,语义不断泛化,致使性减弱直至消失,终点焦点化发挥了重要作用。容器由处所容器到身体... 动趋结构"V+进/出"基于驱动-路径图式,表达施动者作用于受动者使其进入或离开容器,具有一定的致使性。该结构所在认知域由空间域到状态域,语义不断泛化,致使性减弱直至消失,终点焦点化发挥了重要作用。容器由处所容器到身体部位容器、实体容器、抽象容器,发生了本体隐喻和结构隐喻。句法上由带处所宾语到受事宾语、结果宾语,所搭配动词由位移动词到非位移动词,甚至性质形容词。"V+出"可以聚焦起点,也可以聚焦终点,其语义泛化范围比"V+进"广,这是因为聚焦终点的"由里及外"往往是人类的预期结果。 展开更多
关键词 V+进/ 驱动路径图式 容器图式 语义泛化 对称与不对称
下载PDF
试析“V到N”与“V出N”的异同及换用条件
6
作者 陈嘉琪 《现代语文》 2020年第7期39-45,共7页
“到”和“出”是现代汉语中的高频动词,它们在表征实际位移时,宾语通常一个表征位移终点,一个表征位移源点,即编码不同的位移路径,二者互换则影响语义。虽然两者差异明显,但“V到N”和“V出N”虚化为“达成”义而表征虚拟位移时,存在... “到”和“出”是现代汉语中的高频动词,它们在表征实际位移时,宾语通常一个表征位移终点,一个表征位移源点,即编码不同的位移路径,二者互换则影响语义。虽然两者差异明显,但“V到N”和“V出N”虚化为“达成”义而表征虚拟位移时,存在可以换用的情况。依据实际位移和虚拟位移的对立,表示实际位移时“V到N”为目标取景,而“V出N”为过程取景,表示实际位移的差异影响了二者虚化后表示虚拟位移时的句法语义。在表示虚拟位移时,“V到N”表征目标是编码者或主语所预期的,“V出N”则表征意料之外的事件。 展开更多
关键词 “V到N” “VN” 原型义 虚拟位移 取景
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部