期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉英翻译实践中的词汇负迁移现象研究 被引量:2
1
作者 忻竞 《武汉商业服务学院学报》 2013年第4期69-71,共3页
本文以武汉商学院英语专业学生为研究对象,以对比分析理论、错误分析理论为理论基础,从最基本的词汇意义层面着手,对其英语专业大一学生在汉英翻译实践中出现的母语负迁移现象进行了实证研究,结果表明,学生在词汇搭配意义上的负迁移性... 本文以武汉商学院英语专业学生为研究对象,以对比分析理论、错误分析理论为理论基础,从最基本的词汇意义层面着手,对其英语专业大一学生在汉英翻译实践中出现的母语负迁移现象进行了实证研究,结果表明,学生在词汇搭配意义上的负迁移性错误最多,其次是词汇内涵意义上的负迁移性错误,词汇概念意义上的负迁移性错误第三,从而归纳出母语在哪些方面干扰了学生的二外词汇习得,并对英语翻译教学提出了针对性建议。 展开更多
关键词 母语负迁移 词汇意义 汉英翻译实践 错误分析
下载PDF
错误分析理论在英语专业汉译英翻译实训中的应用 被引量:1
2
作者 谷亚兰 《佳木斯职业学院学报》 2018年第3期353-354,共2页
在翻译教学中,翻译实训对学生翻译能力的培养和提高是非常重要的。本文将错误分析理论应用于英语专业学生的汉译英翻译实训中,从词汇、语法、和篇章表达层面具体分析了错误产生的根源,探讨了错误分析理论对英语专业翻译教学的意义和启示。
关键词 错误分析 英语专业 汉译英翻译实训
下载PDF
Peer Feedback in Chinese-English Paragraph Translation Practice:A Case Study
3
作者 邓静 《语言与文化研究》 2015年第1期102-104,共3页
This pilot research is to explore the efficacy of peer feedback in translation teaching and learning in the context where College English Test has great influence on university’s language teaching and learning throug... This pilot research is to explore the efficacy of peer feedback in translation teaching and learning in the context where College English Test has great influence on university’s language teaching and learning through a case study.It will shed some light on pedagogical thinking in the context of Chinese ESL teaching and learning. 展开更多
关键词 PEER FEEDBACK chinese-english TRANSLATION practice
下载PDF
高校思想政治理论课中英双语教学调查研究——基于“基础”课中英双语教学实践 被引量:2
4
作者 余海超 《绍兴文理学院学报》 2015年第12期57-60,共4页
中英双语教学是我国高等教育与国际接轨以及教育改革发展的必然趋势,也是培养适应社会发展需要的合格人才的有效途径。日前,许多高校正在积极探索中英双语教学的规律和方法。本文根据作者日常的高职生护理(英语方向)专业学生《思想道德... 中英双语教学是我国高等教育与国际接轨以及教育改革发展的必然趋势,也是培养适应社会发展需要的合格人才的有效途径。日前,许多高校正在积极探索中英双语教学的规律和方法。本文根据作者日常的高职生护理(英语方向)专业学生《思想道德修养与法律基础》课的中英双语教学实践以及基于此门课程有关学生对该课程双语教学的认知程度、学生接受程度、授课评价以及教材建设等方面的实证调查,探析该门课程双语教学中存在的问题,进而提出该门课程双语教学的对策,以更好地促进双语教学有效开展。 展开更多
关键词 思想道德修养与法律基础 中英双语教学实践 调查研究
下载PDF
语义韵在汉英翻译实践中的运用
5
作者 蔡强 虞琦 《牡丹江大学学报》 2023年第10期75-82,89,共9页
语义韵是当代语料库语言学一个重要的发现,与以往有关语义韵的考察主要集中于理论方面不同,此次考察拟通过例证法来讨论语义韵协助汉英翻译实践的具体方法与路径,强调译者应该在理解词汇的汉语语境含义与倾向的基础上,前往COCA等大型英... 语义韵是当代语料库语言学一个重要的发现,与以往有关语义韵的考察主要集中于理论方面不同,此次考察拟通过例证法来讨论语义韵协助汉英翻译实践的具体方法与路径,强调译者应该在理解词汇的汉语语境含义与倾向的基础上,前往COCA等大型英语语料库平台去确定译词的语义韵,做出正确的判断和选择,从而提升译文的整体质量。 展开更多
关键词 语义韵 汉英翻译实践 语料库 词语搭配
下载PDF
汉语对高职英语应用文写作的影响及其应对策略 被引量:2
6
作者 李少芹 《陕西职业技术学院学报》 2006年第3期14-17,共4页
文章结合作者教学实践,列举了学生在写作过程中常常出现的典型错误,分析了由于汉语的影响而使学生无法正确表达词义的原因,提出了注重基本功训练、增强文化意识、加强篇章结构训练等五种避免错误、提高学生英语应用文写作水平的对策。
关键词 英汉思维方式 英语应用文写作 汉语式英语 应对策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部