期刊文献+
共找到28篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
守正创新、与时俱进:一部理论性与实践性兼具的汉英翻译实用教程——《航空航天汉英翻译教程》评介
1
作者 赵丽华 刘锦晖 《外语教育研究》 2024年第3期43-47,共5页
随着航空航天技术的飞速发展,我国的航空航天事业不断攀升,成就卓著。一方面,我国需要加强航空航天领域对外交流、与国际接轨的能力;另一方面,我国所取得的航空航天领域研究成果、实践经验、贡献成就,也需要为世界各国所了解、所借鉴。... 随着航空航天技术的飞速发展,我国的航空航天事业不断攀升,成就卓著。一方面,我国需要加强航空航天领域对外交流、与国际接轨的能力;另一方面,我国所取得的航空航天领域研究成果、实践经验、贡献成就,也需要为世界各国所了解、所借鉴。这使得航空航天领域汉译英教材的编写成为时代必然。在此背景下,由北京航空航天大学文军教授主编的《航空航天汉英翻译教程》的出版,正是顺应时代需求,恰逢其时。基于教材编写的时代背景、主编身份、教材内容概要及各章评述、教材编写的设计思路和突出特色、教材出版的意义等多个层面,对《航空航天汉英翻译教程》进行引介与述评,客观地梳理主题内容,聚焦典型特征,抛砖引玉,与更多业内同行或感兴趣人士一道,共同关注航空航天汉英翻译这一领域,探究相关领域教材更为多元的编写思路及更为突出的设计特色,为我国航空航天翻译人才培养献上一份绵薄之力。 展开更多
关键词 航空航天 汉英翻译 科技文本 翻译教材
下载PDF
汉英翻译教学语料库的设计与构建
2
作者 黄琳 《现代英语》 2024年第9期121-123,共3页
文章探讨了汉英翻译教学语料库的设计与构建方法,旨在为汉英翻译教学提供高效的资源支持。文章介绍了该语料库的架构设计,强调语料规模与选材范围应围绕课程目标及教学需求来确定,探讨了融合双语平行语料库、单语语料库和学习者语料库... 文章探讨了汉英翻译教学语料库的设计与构建方法,旨在为汉英翻译教学提供高效的资源支持。文章介绍了该语料库的架构设计,强调语料规模与选材范围应围绕课程目标及教学需求来确定,探讨了融合双语平行语料库、单语语料库和学习者语料库的有效途径。语料库将按照不同文本类型设立三个子库,并通过语料采集、清洗与校对、标注与对齐、分类与组织四个步骤开展系统化的建设。该语料库的研制将提升汉英翻译教学的质量与效率,为翻译教学提供数据支持。 展开更多
关键词 汉英翻译 教学语料库 架构设计 文本类型 子库
原文传递
基于主位推进模式的汉英旅游语篇翻译研究——以西安大雁塔简介的英译为例 被引量:2
3
作者 邵星宇 《山东农业工程学院学报》 2020年第12期143-149,共7页
主位推进模式是功能语言学的重要理论,是组织语篇信息的一种手段和语篇行文的主要脉络。本文基于主位推进模式理论,对大雁塔简介的原文和译文进行对比分析后发现,在汉英语篇翻译中主位推进模式的处理对于理解源语语篇的谋篇布局、衔接... 主位推进模式是功能语言学的重要理论,是组织语篇信息的一种手段和语篇行文的主要脉络。本文基于主位推进模式理论,对大雁塔简介的原文和译文进行对比分析后发现,在汉英语篇翻译中主位推进模式的处理对于理解源语语篇的谋篇布局、衔接连贯具有重要的意义,也有助于翻译质量的提升。旅游景点介绍是旅游指南的重要组成部分,是一种以目的语读者为中心的旅游语篇。主位推进模式理论对这种旅游语篇的翻译具有很强的指导作用。 展开更多
关键词 主位推进模式 语篇分析 汉英翻译 旅游语篇 连贯
下载PDF
基于多重规则和路径评价的在线中英文手写识别方法 被引量:1
4
作者 付鹏斌 刘鹏辉 +1 位作者 杨惠荣 董澳静 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2022年第3期253-262,共10页
手写文本识别方法主要应用于文本输入技术,对人机交互领域的发展起关键作用。针对多数在线输入法无法识别中英文混合手写识别的问题,提出一种在线中英文混合手写文本识别方法。通过对文本笔画进行基于水平相对位置、垂直重叠率、面积重... 手写文本识别方法主要应用于文本输入技术,对人机交互领域的发展起关键作用。针对多数在线输入法无法识别中英文混合手写识别的问题,提出一种在线中英文混合手写文本识别方法。通过对文本笔画进行基于水平相对位置、垂直重叠率、面积重叠率规则的整合以及连笔切分,得到一系列字符片段,同时利用笔画个数、宽高比、中心偏离、平滑度等几何特征和识别置信度,对字符片段进行中英文分类。在此基础上,根据分类结果并结合自然语言模型的路径评价及动态规划搜索算法,分别对候选的中、英文字符片段进行合并处理,得到待识别的中、英文字符序列,并将其分别送入卷积神经网络的中、英文识别模型中,得到手写文本识别结果。实验结果表明,在线手写中英文混合文本识别正确率达93.67%,不仅能切分在线手写中文文本行,而且对包含字符连笔的在线手写中英文文本行也有较好的切分效果。 展开更多
关键词 在线手写识别 中英文混合手写 中英文分类 文本行切分 路径评价
下载PDF
从汉英翻译“三原则”浅析法律文本的英译 被引量:1
5
作者 杜莹 《海外英语》 2014年第20期187-188,共2页
法律作为调整社会关系的行为规范,其语言具有专业稳定性、准确严谨性以及严肃庄重性。正是由于这些特点,法律文本的英译工作也变得相当复杂,特别是一些法律术语的英译。不仅要求译者具有深厚的翻译功底,而且必须具备极丰富的法律专业知... 法律作为调整社会关系的行为规范,其语言具有专业稳定性、准确严谨性以及严肃庄重性。正是由于这些特点,法律文本的英译工作也变得相当复杂,特别是一些法律术语的英译。不仅要求译者具有深厚的翻译功底,而且必须具备极丰富的法律专业知识,这在一定程度上对译者提出了更高的素质要求。因此,对译者来说,掌握一些法律文本的英译技巧是十分必要的。 展开更多
关键词 汉英翻译“ 三原则” 语言特点 法律文本 英译
下载PDF
中英文混排扭曲文本图像快速校正方法 被引量:1
6
作者 王景中 孙婷 童立靖 《图学学报》 CSCD 北大核心 2015年第6期920-925,共6页
针对OCR在识别文本图像时,由于扭曲造成的中英文混排文本图像识别率不理想的情况,提出一种快速扭曲校正方法。图像经过预处理后,首先利用形态学膨胀定位文本行,得到各文本行上下边界;分别对每个文本行参考垂直投影信息进行文字切分,获... 针对OCR在识别文本图像时,由于扭曲造成的中英文混排文本图像识别率不理想的情况,提出一种快速扭曲校正方法。图像经过预处理后,首先利用形态学膨胀定位文本行,得到各文本行上下边界;分别对每个文本行参考垂直投影信息进行文字切分,获得字符包围盒;然后根据中英文的不同特点在每个文本行中逐个对字符位置进行校正,最终实现图像重构。实验结果表明,该方法校正速度快、精度高,对于中英文混排扭曲文档图像有较好地校正效果,校正后图像OCR识别率有明显提高。 展开更多
关键词 中英文混排 扭曲文档图像 文本行提取 字符切分
下载PDF
大学生母语语篇组织能力与英语语篇组织能力的关联研究
7
作者 刘照惠 杨红杰 《兴义民族师范学院学报》 2012年第3期59-63,共5页
母语对外语学习的影响一直是"二语习得"研究的一个焦点,很多人认为母语对外语学习起着负面影响,尤其是英汉思维模式的差异导致了学生在英语学习过程中严重受到母语的干扰。随着对外语学习过程的深入了解,研究者开始从不同的... 母语对外语学习的影响一直是"二语习得"研究的一个焦点,很多人认为母语对外语学习起着负面影响,尤其是英汉思维模式的差异导致了学生在英语学习过程中严重受到母语的干扰。随着对外语学习过程的深入了解,研究者开始从不同的角度重新审视,母语被认为是一种学习策略。对20份作文采取文本分析,并探讨英汉语篇组织能力之间的关系,可以增强英语学习者对英汉两种语言语篇结构差异的意识,从而培养学习者的英语语篇组织能力。 展开更多
关键词 英语写作 汉英语篇 语篇组织能力
下载PDF
浅谈分析在汉英翻译中的重要性
8
作者 章学文 《漯河职业技术学院学报》 2006年第4期59-60,共2页
在汉英翻译实践中,为使读者准确理解原文,从而达到正确翻译的目的,译者必须在熟练掌握汉、英两种语言的基础上,认真分析原文的句子结构和语境,并结合汉语特点挖掘其深层含义,力求用地道的英语从内容到形式上准确无误地再现原文。
关键词 汉英翻译 原文分析 意合 形合 连贯
下载PDF
流行歌曲中汉英语码转换的会话分析模式
9
作者 张京涛 赵荣改 《海外英语》 2015年第16期234-235,共2页
许多脍炙人口的流行歌曲中包含不少汉英语码转换的例子。这种语码转换是随意的、随机的还是有规律可循的?对这一社会语言学问题人们似乎关注较少。文章引入会话分析模式,以流行歌曲的歌词语篇为语料,着重从其汉英语码转换的内在过程、... 许多脍炙人口的流行歌曲中包含不少汉英语码转换的例子。这种语码转换是随意的、随机的还是有规律可循的?对这一社会语言学问题人们似乎关注较少。文章引入会话分析模式,以流行歌曲的歌词语篇为语料,着重从其汉英语码转换的内在过程、规律和特点对这一现象进行了分析和研究。分析表明,中文流行歌曲中出现最多的是与语篇相关的交替式语码转换,与语言偏好相关的交替式语码转换相对较少,而与语篇相关的插入式语码转换最少。 展开更多
关键词 语码转换 流行歌曲 汉英语码 歌词语篇 会话分析模式
下载PDF
基于智能数据处理的汉英翻译文本准确度自动评价方法
10
作者 李海丽 王金海 《自动化技术与应用》 2022年第8期25-28,共4页
为提供更丰富的评价信息、缩短评价时长,本文构建了智能数据处理的自动评价方法。通过划分词汇属性、抽取平行语料汉英词典、对齐句子长度以及建立中文分词词表,完成汉英翻译文本预处理,利用连续N元串及对应参考译文内连续N元串匹配数... 为提供更丰富的评价信息、缩短评价时长,本文构建了智能数据处理的自动评价方法。通过划分词汇属性、抽取平行语料汉英词典、对齐句子长度以及建立中文分词词表,完成汉英翻译文本预处理,利用连续N元串及对应参考译文内连续N元串匹配数量的计算公式与简短惩罚,采用不同短语对匹配方法,设计最优化回归预测函数,经过计算得到最终的评价结果。设计实验评价所有语料的汉英翻译文本准确度,结果验证所提方法具有较高准确性与可靠性,能够缩短翻译时长。 展开更多
关键词 智能数据处理 汉英翻译 翻译文本 准确度 自动评价
下载PDF
基于Microsoft Speech SDK5.1实现中英文朗读 被引量:2
11
作者 李松 沈文轩 《鞍山科技大学学报》 2004年第6期436-438,442,共4页
对如何利用MicrosoftSpeechSDK5.1实现中英文混合文本朗读进行了研究,解决了中英文朗读时不能真正朗读英文的问题,提出了一种根据文本类型和系统消息实时切换中英文引擎的方法,实现了中英文朗读时引擎的自动平滑切换.朗读效果良好,对于... 对如何利用MicrosoftSpeechSDK5.1实现中英文混合文本朗读进行了研究,解决了中英文朗读时不能真正朗读英文的问题,提出了一种根据文本类型和系统消息实时切换中英文引擎的方法,实现了中英文朗读时引擎的自动平滑切换.朗读效果良好,对于实现人机之间人性化交流具有积极的意义. 展开更多
关键词 微软语音开发包 语音合成 中英文朗读 实时切换
下载PDF
论段落作为汉英篇章翻译的分析单位 被引量:2
12
作者 龙江华 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》 2003年第2期112-116,共5页
段落作为汉英篇章翻译的分析单位是可行的,我们可以从衔接手段、行文结构及风格转换等几个方面论证如何以段落为单位进行汉英篇章的转换。
关键词 段落 汉英篇章翻译 分析单位
下载PDF
汉英新闻语篇词汇模式对比之实例研究 被引量:1
13
作者 王大成 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第2期97-100,共4页
词汇模式理论从词汇复现的角度提出英语语篇的分析模式(词汇复现-句子联系-句子衔接)。词汇在语篇中的复现模式把词汇、语法和语篇等连接手段统归于词汇,可以简化语篇衔接分析的过程,操作性强。本文利用此理论分析汉英新闻语篇各一篇,... 词汇模式理论从词汇复现的角度提出英语语篇的分析模式(词汇复现-句子联系-句子衔接)。词汇在语篇中的复现模式把词汇、语法和语篇等连接手段统归于词汇,可以简化语篇衔接分析的过程,操作性强。本文利用此理论分析汉英新闻语篇各一篇,从词汇复现的角度对比汉英语篇的异同。 展开更多
关键词 词汇模式 复现 汉英语篇对比
下载PDF
绍兴旅游网页文本翻译中的中英思维模式转换 被引量:2
14
作者 王鉴莺 《佳木斯职业学院学报》 2014年第4期406-407,共2页
本文通过对比分析中英思维模式在句子结构、表达风格、语篇构成三方面的差异,试图获得英译绍兴旅游网页文本的有益借鉴。
关键词 中英思维模式 绍兴旅游 网页文本
下载PDF
中英文混合短消息命令在监控系统中的应用 被引量:1
15
作者 冯洋 吴言荪 周平 《通信技术》 2008年第12期393-395,共3页
短消息命令在各种远程监控系统中的应用日趋广泛。文中针对单片机处理中英文混合短消息命令时容易出现无法确定接收模式及识别短信内容的问题,通过分析和比较不同模式下接收中英文短消息时字符串的区别,提出一种在TEXT模式下可以自动识... 短消息命令在各种远程监控系统中的应用日趋广泛。文中针对单片机处理中英文混合短消息命令时容易出现无法确定接收模式及识别短信内容的问题,通过分析和比较不同模式下接收中英文短消息时字符串的区别,提出一种在TEXT模式下可以自动识别并处理中英文混合短消息命令的方法。这种方法可以广泛应用于各种远程监控系统的短消息命令系统中,对命令系统编程的简化及存储空间的节省起到很大的作用。该方法已经在相关项目中得到了验证,得到了很好的效果。 展开更多
关键词 短消息 中英文混合 text模式 监控系统
原文传递
中医英语听说课堂“输入促成”环节的教学设计与实践
16
作者 阎莉 李孝英 王珊珊 《中国医药导报》 2023年第34期69-73,共5页
听说教学是中医英语教学中的难点,其中学生课堂活动畏难、口语输出困难、输出内容犯难的“三难”现象与“所听”无法有效服务于“所说”密切相关。本文借鉴“产出导向法”中的“输入促成假设”,以听力语篇研读为起点,在中医英语听说课... 听说教学是中医英语教学中的难点,其中学生课堂活动畏难、口语输出困难、输出内容犯难的“三难”现象与“所听”无法有效服务于“所说”密切相关。本文借鉴“产出导向法”中的“输入促成假设”,以听力语篇研读为起点,在中医英语听说课堂的“输入促成”环节进行听说活动渐进式教学设计,并开展What、How、Why 3个维度的实践研究。实践证明,该教学设计有助于教师对教学资源的深度利用,可有效提升学生中医英语听说能力,优化中医英语听说教学效果。 展开更多
关键词 中医英语 听说教学 输入促成假设 语篇研读 教学设计
下载PDF
新修辞理论视域下的汉英旅游网站文本的修辞对比与翻译 被引量:1
17
作者 林菲 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第4期81-86,共6页
本文从新修辞理论的视角对比分析了汉英旅游网站汉英文本在话语内容、诉求策略、建构方式和美学手段等方面的差异,并选取若干有代表性的汉语旅游网站的英译实例进行了具体分析,同时指出汉英旅游网站的文本译者应以受众为转移,根据双语... 本文从新修辞理论的视角对比分析了汉英旅游网站汉英文本在话语内容、诉求策略、建构方式和美学手段等方面的差异,并选取若干有代表性的汉语旅游网站的英译实例进行了具体分析,同时指出汉英旅游网站的文本译者应以受众为转移,根据双语的修辞差异对翻译进行必要的调适。 展开更多
关键词 汉英旅游网站文本 新修辞理论 修辞对比 调适
下载PDF
我国职业教育研究趋向探析
18
作者 王丹 张磊 +1 位作者 赵悦言 杨阳 《河北师范大学学报(教育科学版)》 CSSCI 北大核心 2023年第6期47-55,共9页
为提高职业教育教学质量,探索适应市场需求的职业教育模式,建设具有中国特色的职业教育体系,对职业教育的研究趋势进行分析具有重要的作用。从2022年职业教育领域中文和英文学术期刊上发表的科研论文可以发现,国内外职业教育研究主题呈... 为提高职业教育教学质量,探索适应市场需求的职业教育模式,建设具有中国特色的职业教育体系,对职业教育的研究趋势进行分析具有重要的作用。从2022年职业教育领域中文和英文学术期刊上发表的科研论文可以发现,国内外职业教育研究主题呈现多元化稳定增长的趋势。国内职业教育研究在体制改革和人才培养的深度上具有明显优势,特别是在职业教育政策改革和人才培养模式的机制和理论研究等方面,国内职业教育研究已形成鲜明特色。国外职业教育研究的范围更广泛,涵盖了更多的学科领域和研究主题,较多关注职业教育实践应用研究。相比而言,国内职业教育研究存在领域和方法较单一、实践性不强等问题。我国职业教育研究需创新和扩展研究视角,从多学科视角探索;进一步加强微观层面的分析;加强实践性,探索中国特色新型实践教学模式。 展开更多
关键词 职业教育研究 学术热点 中英文论文对比 文本挖掘 专家调查 PYTHON
下载PDF
翻译导向的酒店介绍文本特征分析 被引量:1
19
作者 郝琨 《湖北函授大学学报》 2017年第4期169-170,共2页
基于中英文酒店介绍文本平行文本语料,对酒店官网电子介绍文本进行研究,依据Nord文本类型和Werlich文本语法理论,对比中英文本特征,藉此更好地指导中文酒店外宣文本的英译。
关键词 酒店介绍 英译 文本特征
下载PDF
地方招商外宣英译的特点与要求 被引量:1
20
作者 孙艳丽 《潍坊学院学报》 2013年第5期53-55,共3页
地方招商外宣英译是外宣英译中一个更为具体细化的内容,是外宣英译的重要部分,地方招商外宣英译的质量直接影响到地区对外招商引资的成功与否。外宣英译与招商引资的目的性以及地方特色应有效结合,针对地方招商外宣英译的特点与要求,探... 地方招商外宣英译是外宣英译中一个更为具体细化的内容,是外宣英译的重要部分,地方招商外宣英译的质量直接影响到地区对外招商引资的成功与否。外宣英译与招商引资的目的性以及地方特色应有效结合,针对地方招商外宣英译的特点与要求,探求有效的英译策略,提高地区招商外宣英译的质量,更好地为地方招商引资服务。 展开更多
关键词 招商外宣英译 特点 要求 跨文化交际 受众 信息文本
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部