期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中西文化差异视角下英美文学作品的翻译策略 被引量:8
1
作者 宋俐娟 《华北水利水电大学学报(社会科学版)》 2017年第4期130-132,共3页
中西文化交流在中国近现代一波三折,中西文化差异给中外文化交流带来了障碍。突破障碍,把西方文学引入中国,丰富祖国的文学事业,不仅需要英美文学翻译者的艰辛努力,更需要翻译者讲求技巧与策略。西方文学作品的翻译难点在于中西文化的差... 中西文化交流在中国近现代一波三折,中西文化差异给中外文化交流带来了障碍。突破障碍,把西方文学引入中国,丰富祖国的文学事业,不仅需要英美文学翻译者的艰辛努力,更需要翻译者讲求技巧与策略。西方文学作品的翻译难点在于中西文化的差异,包括历史、人文等方面。在翻译过程中,采取合适的策略,尽量减少文化差异给文学作品翻译带来的负面影响,促进中外文化交流尤其是文学交流的发展与繁荣。 展开更多
关键词 中西文化差异 翻译策略 互联网 英美文学作品
下载PDF
女性人物形象在英美文学作品中的诠释与表达——以维多利亚·希斯洛普《岛》为例 被引量:7
2
作者 黄菲 《佳木斯职业学院学报》 2018年第5期54-56,共3页
文学作品中的人物形象是与当时的社会背景和人文风气息息相关的,在不一样的阶段会表现出不一样的特点。本文结合维多利亚·希斯洛普《岛》这一文学作品,简要分析了英美文学作品中女性形象的典型体现,表现为:女性人物形象特征、女性... 文学作品中的人物形象是与当时的社会背景和人文风气息息相关的,在不一样的阶段会表现出不一样的特点。本文结合维多利亚·希斯洛普《岛》这一文学作品,简要分析了英美文学作品中女性形象的典型体现,表现为:女性人物形象特征、女性主体性的表达、女性意识的发展等。 展开更多
关键词 女性人物形象 英美文学作品 诠释
下载PDF
西方文化对英美文学作品英汉翻译的影响 被引量:6
3
作者 秦小红 《湖南第一师范学院学报》 2013年第2期117-120,共4页
西方文化知识的缺失是影响英美文学作品英汉翻译的一个重要因素。从文化与翻译的关系入手,探讨英美文学作品中西方文化的渗透,明确西方文化知识对英美文学作品翻译的重要性,用多元互补的译法来处理英美文学作品翻译中的文化因素,能使英... 西方文化知识的缺失是影响英美文学作品英汉翻译的一个重要因素。从文化与翻译的关系入手,探讨英美文学作品中西方文化的渗透,明确西方文化知识对英美文学作品翻译的重要性,用多元互补的译法来处理英美文学作品翻译中的文化因素,能使英汉翻译收到较为理想的效果。 展开更多
关键词 西方文化 英美文学作品 翻译
下载PDF
文化自信视域下英美文学的语言艺术与翻译技巧 被引量:1
4
作者 王冠群 《忻州师范学院学报》 2023年第3期45-50,共6页
在全球经济一体化背景下,世界各国文化进一步迅速传播。其中,英美文学作品在世界文化领域逐渐占据重要位置,对全球文化发展有着积极推动作用。为此,翻译者与读者应在文化自信视域下,通过翻译、品读英美文学作品,对英美文化创作背景、语... 在全球经济一体化背景下,世界各国文化进一步迅速传播。其中,英美文学作品在世界文化领域逐渐占据重要位置,对全球文化发展有着积极推动作用。为此,翻译者与读者应在文化自信视域下,通过翻译、品读英美文学作品,对英美文化创作背景、语言特点进行分析,加深对英美国家文化的理解,从而实现中西方文化的融合与互通。 展开更多
关键词 文化自信 英美文学作品 语言艺术 翻译技巧
下载PDF
不对等现象在英美文学作品翻译中的体现 被引量:3
5
作者 陶宵 《遵义师范学院学报》 2022年第4期87-90,共4页
在英美文学翻译过程中,不对等现象是一种普遍现象,翻译要综合考虑不同国家的文化环境、语言特点以及民情风俗的差异,才能准确真实地传达文本意义。作者从英美文学作品翻译的概念内涵出发,探讨了基于文化背景差异和符号象征意义上的不对... 在英美文学翻译过程中,不对等现象是一种普遍现象,翻译要综合考虑不同国家的文化环境、语言特点以及民情风俗的差异,才能准确真实地传达文本意义。作者从英美文学作品翻译的概念内涵出发,探讨了基于文化背景差异和符号象征意义上的不对等现象,提出翻译中应对不对等现象的有效策略,以期能对英美文学翻译提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 英美文学作品 翻译 不对等 研究
下载PDF
英美文学作品中圣经引文的汉译问题 被引量:4
6
作者 曹明伦 《四川大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2018年第2期114-121,共8页
用现代汉语翻译英美文学作品,对其中引自英语《圣经》的文字,中译文应该与英语《圣经》原文的内容和风格保持一致,而不应该仅拘泥于某个权威中译本,如教会印发的"和合本"。英语《圣经》语言与现代英语有天然的亲缘性和兼容性... 用现代汉语翻译英美文学作品,对其中引自英语《圣经》的文字,中译文应该与英语《圣经》原文的内容和风格保持一致,而不应该仅拘泥于某个权威中译本,如教会印发的"和合本"。英语《圣经》语言与现代英语有天然的亲缘性和兼容性,援入英美文学作品显得珠联璧合,相得益彰;而中文"和合本"《圣经》的语言与现代汉语的兼容性不高,许多字句都难与英美文学作品现代翻译的语言风格契合。《圣经》有不同的英语版和中文版,要求读者或译者仅遵从一个版本,即便是具有权威性的版本,都是脱离了语言文学实际情况的不合理要求,不过中文"和合本"《圣经》仍值得文学译者参考或借鉴。 展开更多
关键词 英美文学 圣经引文 英语《圣经》 “和合本”《圣经》 汉译
下载PDF
洋为中用,共创美好——英美文学作品对新时代大学生审美人格的陶养
7
作者 张莉雯 成敏 《科教文汇》 2023年第20期56-60,共5页
英美文学是英语专业学生必修的一门核心课程,其中包含大量描写丰富、立意深刻的文学作品。该文探讨英美文学作品中的审美元素,如自然之美、社会之美、情感之美、语言之美、哲理之美、人生之美等,指出其中传达的对自然的尊重、对生活的... 英美文学是英语专业学生必修的一门核心课程,其中包含大量描写丰富、立意深刻的文学作品。该文探讨英美文学作品中的审美元素,如自然之美、社会之美、情感之美、语言之美、哲理之美、人生之美等,指出其中传达的对自然的尊重、对生活的热爱、对他人的理解与同情等积极向上的情感。这些情感逾越时空、启迪思想、激荡心灵,对新时代大学生的审美人格起着潜移默化的陶养作用。 展开更多
关键词 英美文学作品 新时代大学生 审美人
下载PDF
元认知策略在英美文学作品阅读中的运用 被引量:3
8
作者 覃承华 梁玲 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2010年第11期107-109,114,共4页
在较为深入分析学生在阅读英美文学作品过程中由于缺乏有效的阅读策略而存在种种问题的基础上,指出元认知策略可用于调节和监控这一特殊的阅读行为以提高阅读理解能力,并对提高学生自主学习的能力大有裨益。
关键词 元认知策略 英美文学作品 阅读
下载PDF
英美文学作品中人文素养的社会体现研究 被引量:1
9
作者 张红霞 《湖北函授大学学报》 2018年第4期188-189,共2页
文章通过阐述文学与人文素养内涵特征,分析英美文学作品中人文素养的社会体现,对依托英美文学作品的人文素养提升策略展开探讨,旨在为如何提高对英美文学作品中人文素养的有效认识研究适用提供一些思路。
关键词 英美文学作品 人文素养 社会体现
下载PDF
英美文学作品的语言运用及其关联性语境 被引量:1
10
作者 戚迪 《科教导刊》 2018年第11期73-74,共2页
随着时代的进步,全球范围内的国家逐渐加入了全球化建设这一进程之中,各国之间的经济、文化交流也因此加强。其中,英美文学作品就是当前我国语言学者、文学学者研究的一项重要文化领域。在研究中,学者们发现,英美文学作品与我国文学作... 随着时代的进步,全球范围内的国家逐渐加入了全球化建设这一进程之中,各国之间的经济、文化交流也因此加强。其中,英美文学作品就是当前我国语言学者、文学学者研究的一项重要文化领域。在研究中,学者们发现,英美文学作品与我国文学作品在语言运用上存在很大不同,并且,其关联性语境也存在着一定差异。因此,本文就对英美文学作品的语言运用以及其关联性语境的特殊性进行了简单分析。 展开更多
关键词 英美文学作品 语言应用 关联性语境
下载PDF
文化差异对英美文学翻译的影响研究
11
作者 王伟 《佳木斯职业学院学报》 2018年第6期364-365,共2页
不同地区在地理环境、风俗习惯以及宗教信仰方面具有不同的特征,这种现象导致地区之间产生了文化差异。尤其是东西方的国与国之间,文化差异达到最大化。这为文学作品翻译工作带来了一定的困难。由于在进行文学翻译时,需要根据不同地区... 不同地区在地理环境、风俗习惯以及宗教信仰方面具有不同的特征,这种现象导致地区之间产生了文化差异。尤其是东西方的国与国之间,文化差异达到最大化。这为文学作品翻译工作带来了一定的困难。由于在进行文学翻译时,需要根据不同地区的文化作出不同的翻译,所以要在保证文学作品的文学价值的基础上,对作品进行具有差异性的翻译。本文通过分析文化差异给英美文学作品翻译工作带来的影响,探讨了文化差异背景下英美文学翻译的几点办法,为我国的英美文学作品翻译工作提供参考。 展开更多
关键词 文化差异 英美文学作品 翻译
下载PDF
英美文学作品语篇评价的语用功能维度分析
12
作者 张璋 《北京城市学院学报》 2021年第5期60-63,79,共5页
为增强对英美文学作品真实含义以及思想情感的认识,加强指定的语境下语言形式表达的正确性,本文进行了关联理论视角下英美文学作品语篇评价的语用功能维度分析。首先对关联理论的相关概念进行深入阐述,并分析了当前英美文学作品语篇评... 为增强对英美文学作品真实含义以及思想情感的认识,加强指定的语境下语言形式表达的正确性,本文进行了关联理论视角下英美文学作品语篇评价的语用功能维度分析。首先对关联理论的相关概念进行深入阐述,并分析了当前英美文学作品语篇评价的发展现状,剖析了研究理论中存在的难点问题,最后,针对性地提出了关联理论下语篇评价语用功能的纬度分析发展策略,以期为有效提高英美文学作品研究以及英美文学作品的语篇评价水平提供一定的理论参考。 展开更多
关键词 关联理论 英美文学作品 语篇评价 语用功能 维度分析
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部