-
题名翻译比喻中伦理关系透视
被引量:9
- 1
-
-
作者
边立红
-
机构
长沙理工大学外国语学院
-
出处
《西安外国语大学学报》
2010年第3期84-88,共5页
-
文摘
中外翻译论著中各种翻译比喻从不同侧面展现了一幅类似于人类社会的伦理关系体系。通过描述翻译比喻中的伦理关系内涵以及各关系范畴蕴涵的翻译规律,可以指出,翻译比喻中形象的变化显示了不同语境下译者作为一个伦理主体所负载的不同权利和义务,为翻译伦理学研究提供了有力证据。
-
关键词
伦理关系
翻译比喻
译者主体性
翻译伦理学
-
Keywords
ethic relationship
translation metaphor
translator' s subjectivity
translation ethics
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名虚弱生命中的罪与赎——卡夫卡的一片潮湿落叶
- 2
-
-
作者
汪洪澜
-
机构
北京理工大学人文学院
-
出处
《河北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2004年第1期13-15,共3页
-
文摘
通过分析卡夫卡个人的生存困境,揭示他借助写作所展开的内在生命救赎,不仅仅是一场个人存在意义上的找寻,也可以被看作是现代社会精神危机的一个症候性体现。写作构成了卡夫卡生命言说的最根本需要,是他面对社会时所建立的一种自我保护、自我救赎的本能机制,而写作在他那里所呈现的社会功能,其所包含的"他"与"我"这二者之间深刻的紧张及对立共生的结构关系,也成为充满冲突与紧张的现代社会伦理结构的一个隐喻。
-
关键词
卡夫卡
生命言说
伦理隐喻
精神危机
自我保护
自我救赎
-
Keywords
Kafka
being
ethic metaphor
-
分类号
I524.06
[文学—其他各国文学]
-