期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
介词“AT”的隐喻扩展探析--以《呼啸山庄》为例 被引量:1
1
作者 汪静波 《盐城工学院学报(社会科学版)》 2020年第1期91-94,共4页
基于认知语言学的概念隐喻理论,通过分析“AT”作为隐喻意项在各目的域中出现频次和所占比例,探讨“AT”的方位意项在英语作品中的隐喻表达功能。使用的语料来自艾米莉·勃朗特小说《呼啸山庄》构成的小型自制语料库。基于这部英文... 基于认知语言学的概念隐喻理论,通过分析“AT”作为隐喻意项在各目的域中出现频次和所占比例,探讨“AT”的方位意项在英语作品中的隐喻表达功能。使用的语料来自艾米莉·勃朗特小说《呼啸山庄》构成的小型自制语料库。基于这部英文小说的空间隐喻分析,有益于读者从独特的视野来解读英语文化,并以认知观点来解析和理解语言规律。 展开更多
关键词 介词 目的域 隐喻 英文小说
下载PDF
《幽梦影》林语堂译本的文化操纵理论应用
2
作者 李曼 《黑河学院学报》 2022年第9期121-123,137,共4页
林语堂是20世纪中国唯一一位四次获得诺贝尔文学奖提名的作家,作为文化译出的大家被重视,反映了中国文化走出去已经成为时代要求。林语堂的译本翻译文化操纵理论是其译出的主要遵循,其主流文化观、价值观决定了译出作品的选择,决定了其... 林语堂是20世纪中国唯一一位四次获得诺贝尔文学奖提名的作家,作为文化译出的大家被重视,反映了中国文化走出去已经成为时代要求。林语堂的译本翻译文化操纵理论是其译出的主要遵循,其主流文化观、价值观决定了译出作品的选择,决定了其译出方法选择。 展开更多
关键词 《幽梦影》 林语堂 文化操纵 文化译出
下载PDF
浅析网络广告中双关语的本质
3
作者 谭小辉 《科技创新导报》 2009年第24期214-214,共1页
本文从网络广告文案实例出发,创造性地综合运用认知学中的概念整合理论、认知语言学,"图形背景"心理知觉理论探讨了网络广告双关语的本质。
关键词 网络广告 双关语 本质 新显结构
下载PDF
中医药典籍的翻译及其话语体系的跨文化建构——以《黄帝针灸甲乙经》为例 被引量:1
4
作者 杨建新 吴雅萌 《锦州医科大学学报(社会科学版)》 2022年第5期100-103,共4页
病理类、药理类中医药典籍外译研究已取得了一定的成果,但目前对针灸类典籍话语的跨文化构建研究还较少。本研究选用人民卫生出版社出版的《黄帝针灸甲乙经》黄龙祥整理本为汉语本、Yang Shou-zhong和Charles Chace的英译本为案例,分析... 病理类、药理类中医药典籍外译研究已取得了一定的成果,但目前对针灸类典籍话语的跨文化构建研究还较少。本研究选用人民卫生出版社出版的《黄帝针灸甲乙经》黄龙祥整理本为汉语本、Yang Shou-zhong和Charles Chace的英译本为案例,分析针灸类典籍话语在目的语文化中跨文化构建所面临的挑战,并讨论中医药在国际化传播过程中的跨文化话语构建,以期推动中医药典籍的对外传播。 展开更多
关键词 中医药典籍 翻译 话语体系 跨文化建构
下载PDF
汉语、日语感情类形容词的对比研究 被引量:2
5
作者 王玲玲 《商丘师范学院学报》 CAS 2009年第11期129-130,共2页
汉日两种语言的形容词中,都有表示喜怒哀乐的感情形容词,它们在形态、词性及用法等方面各有异同。以日常生活中最为常见的"喜怒哀乐"形容词为基础,试就两国的感情形容词进行比较和分析,会对日语学习者有所帮助。
关键词 喜怒哀乐 形容词 频率
下载PDF
论孔庆东作品的语言修辞艺术
6
作者 苏文兰 《毕节学院学报(综合版)》 2007年第3期9-12,共4页
孔庆东的作品在当今文坛独树一帜,颇富吸引力。张扬的个性和悲天悯人的情怀是他作品的一个亮点,而文中从幽默诙谐、意味深长、通俗质朴、典雅精致等几方面具体探讨了孔庆东作品的语言艺术风格。其独特的语言修辞风格又是他作品难以抗拒... 孔庆东的作品在当今文坛独树一帜,颇富吸引力。张扬的个性和悲天悯人的情怀是他作品的一个亮点,而文中从幽默诙谐、意味深长、通俗质朴、典雅精致等几方面具体探讨了孔庆东作品的语言艺术风格。其独特的语言修辞风格又是他作品难以抗拒的魅力。 展开更多
关键词 孔庆东 语言风格 幽默 通俗 典雅
下载PDF
“统摄原意,另铸新辞”及其它
7
作者 张奎武 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1994年第5期62-64,66,共4页
“统摄原意,另铸新辞”及其它张奎武什么是翻译?对此历来众说纷经,但归纳起来可以笼而统之地说,翻译既是艺术又是科学。著名的翻译家罗伯特·弗洛利(RobertFlorey)在其《翻译的艺术》一书中说:"只有演员和剧中... “统摄原意,另铸新辞”及其它张奎武什么是翻译?对此历来众说纷经,但归纳起来可以笼而统之地说,翻译既是艺术又是科学。著名的翻译家罗伯特·弗洛利(RobertFlorey)在其《翻译的艺术》一书中说:"只有演员和剧中人物双方思想感情融合时,才能演出个性、... 展开更多
关键词 翻译理论与技巧 原文风格 奉承者 译文 翻译家 翻译技巧 文学表现 翻译标准 语言风格 翻译实践
原文传递
意象图示研究中的问题及最新成就综述 被引量:15
8
作者 袁野 《北京第二外国语学院学报》 2007年第8期51-58,共8页
近些年来越来越多的学者对于意象图式的概念标准提出了质疑,争议主要围绕着意象图式的抽象层级,视觉信息的作用,意象图式的概念前(preconceptual)和无意识本质,以及它们作为跨语言认知元素(cross-linguisticcognitive primitives)的普... 近些年来越来越多的学者对于意象图式的概念标准提出了质疑,争议主要围绕着意象图式的抽象层级,视觉信息的作用,意象图式的概念前(preconceptual)和无意识本质,以及它们作为跨语言认知元素(cross-linguisticcognitive primitives)的普遍性等。而且由于定义的不清晰,很多学者之间对某些具体意象图式的认定也存在争议。意象图式被认为是认知语言学的支柱之一,但对于它的定义又存在如此多的争议,正是在这种形式下,一本代表着意象图式研究最新成就的论文集《从感觉到意义:认知语言学中的意象图式》应运而生。由于这些作者都是当前关于意象图式研究最有代表性的人物,我们将主要通过评介该文集对意象图式以及认知语言学相关研究进行最新综述。 展开更多
关键词 意象图式 认知语言学 超验图式 摹拟图式
下载PDF
互文关系在理论著作翻译理解中的作用——以伊格尔顿作品汉译为例 被引量:1
9
作者 王玉峰 吴静静 乔志杰 《河北北方学院学报(社会科学版)》 2014年第5期53-58,共6页
对伊格尔顿作品中的互文关系进行了分析,进而考察了字典和文本互文关系的局限性;在此基础上,探讨了理论著作翻译中文本间互文关系对确定概念、短语和影响句子结构固定搭配的积极作用;通过系列译例分析了译者借助互文关系进行翻译的必要性。
关键词 理论著作翻译 伊格尔顿作品汉译 互文关系
下载PDF
当下流行原创小说影视改编潮流的问题与思考
10
作者 唐元 《合肥学院学报(综合版)》 2016年第5期86-89,共4页
近年来,流行原创小说的影视改编成为中国影视领域的热点现象,并影响着当下影视行业的格局与发展。文章着重分析在流行原创小说改编热潮的背后,文学文本向影视文本的转换过程中存在的普遍问题,并探讨了如何在改编中坚守创作良知;注重培... 近年来,流行原创小说的影视改编成为中国影视领域的热点现象,并影响着当下影视行业的格局与发展。文章着重分析在流行原创小说改编热潮的背后,文学文本向影视文本的转换过程中存在的普遍问题,并探讨了如何在改编中坚守创作良知;注重培养大众审美;兼顾商业价值和艺术价值的统一的重要问题。 展开更多
关键词 文本 创作 影视改编
下载PDF
口译活动特点及口译策略探析
11
作者 刘娜 《锦州医科大学学报(社会科学版)》 2022年第2期110-112,共3页
口译作为一种特殊的语言交际方式,是实现跨语言沟通的桥梁。社会各领域日益频繁的国际交往活动不仅对口译活动的需求量不断增加,也对译员本身的素质与能力提出了更高的要求。本文在总结口译活动特点的基础上,进一步探讨口译活动的评价标... 口译作为一种特殊的语言交际方式,是实现跨语言沟通的桥梁。社会各领域日益频繁的国际交往活动不仅对口译活动的需求量不断增加,也对译员本身的素质与能力提出了更高的要求。本文在总结口译活动特点的基础上,进一步探讨口译活动的评价标准,并以此为基础,在法国释意理论的指导下探析口译实践中的常用翻译策略,以期为译员在口译活动中提供相应的思路与方法,提高口译的准确性和有效性。 展开更多
关键词 口译 评价标准 释意理论 口译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部