-
题名英文电影名翻译策略研究
被引量:6
- 1
-
-
作者
黄朝恒
冯艳
-
机构
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《电影文学》
北大核心
2012年第24期154-155,共2页
-
文摘
随着国际交流越来越频繁,文化交流也在相应增大,国外越来越多的影片走进了中国国门,深受观众所喜爱。事实上,精彩的电影名能够引起人们对国外影片的喜爱,这就为英文电影名翻译提出了新的要求。翻译电影片名不但能够引入西方文化,还能够传播西方的电影模式,一直以来英文电影名的翻译策略成为相关人士探究的重要课题。本文对电影名功能、特征及翻译原则做了阐述,并结合翻译实况为翻译提出合理策略。
-
关键词
策略
翻译
英文电影名
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名试论英语新闻教学对英语文化传播的作用
被引量:5
- 2
-
-
作者
黄朝恒
梅森
-
机构
武汉科技大学国际学院
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《中国报业》
2012年第02X期259-260,共2页
-
文摘
材料真、内容多、时效强等特点是新闻的普遍特征,英语新闻以英文作为表达方式,其内容涉及政科教文卫等诸多方面。将英语新闻纳入到大学英语的教学范畴中,可以让学生在了解时政的基础上达到提高英语水平的目的。经笔者多年的教学验证,在大学英语教学中灵活运用活泼生动的英语新闻可显著增强英语教学效果。此外,英语新闻中蕴含着丰富的文化因素,而课堂教学作为英语文化传播的重要平台,必然会推动英语文化的传播。
-
关键词
英语新闻
特点
课堂教学
文化传播
作用
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名小议“萨丕尔·沃尔夫假说”与跨文化交际
被引量:4
- 3
-
-
作者
黄朝恒
郝睿
-
机构
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《咸宁学院学报》
2010年第5期48-49,共2页
-
文摘
本文介绍了"萨丕尔·沃尔夫假说"的基本理论,从"萨丕尔·沃尔夫假说"的两个方面,即"语言决定论"和"语言相对论"的角度谈了假说对跨文化交际的影响,从而阐述作者对于假说以及跨文化交际的一些认识。
-
关键词
萨丕尔·沃尔夫假说
语言相对论
语言决定论
跨文化交际
-
分类号
G710
[文化科学—职业技术教育学]
-
-
题名中外教师英语词汇教学联合授课研究
被引量:3
- 4
-
-
作者
黄朝恒
葛璇
-
机构
武汉科技大学国际学院
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《科教文汇》
2010年第19期45-48,共4页
-
基金
湖北省教育厅人文社科研究项目指导性项目(编号:2009b190)
-
文摘
基于Krashen的"输入假设"和Swain的"输出假设"理论以及建构主义理论,分析中外教师联合授课过程中中方教师与外籍教师在词汇教学中所采用的教学方法,探讨这些方法在英语词汇教学中发挥的作用。
-
关键词
输入假设
输出假设
建构主义
联合授课
词汇教学
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名简析高校英语翻译课程教学信息化革新路径
被引量:2
- 5
-
-
作者
黄朝恒
-
机构
武汉科技大学
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2022年第17期81-84,共4页
-
文摘
随着互联网技术的快速发展,信息化技术被人们广泛运用于各个领域及行业中。而高校英语翻译课程作为大学英语的重要部分,在此大背景下也应顺应信息化技术的发展,不断改革传统的教学模式。本文首先分析了高校英语教师目前对教育信息化存在的误区以及高校英语翻译教学存在的问题,然后提出了一些针对性的改革建议,以期能够有效提高高校英语翻译教学质量,满足社会对于翻译人才多元化、专业化、职业化的需求。
-
关键词
高校英语翻译课程
信息化
革新路径
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名商务英语还盘函的体裁分析
- 6
-
-
作者
黄朝恒
黄灵
-
机构
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《中国商贸》
2012年第03X期242-243,共2页
-
文摘
本文以体裁分析为理论基础,结合还盘函实例,采用Swales的"语步—步骤"模式分析法,通过研究还盘函的社会功能和交际目的,分析还盘函的宏观语篇结构和微观语篇特征。
-
关键词
体裁
体裁分析
语步
还盘函
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名从修辞学角度看汉诗英译的模糊对等
- 7
-
-
作者
黄朝恒
杨娟
-
机构
武汉科技大学国际学院
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《文教资料》
2009年第17期44-46,共3页
-
文摘
模糊性是语言的固有属性,是对客观世界和人类思维过程模糊性的真实反映。诗人思维的模糊性与其特定的政治环境决定了诗人赋诗抒情时对模糊语言的大量使用.于是形成了诗歌语言的模糊性.从而大大增加了汉诗英译的难度。本文主要从修辞学角度分析了汉语诗歌语言的模糊性,探讨了汉诗英译的模糊对等对传译汉诗模糊意境的积极作用。
-
关键词
汉诗英译
修辞学
模糊对等
意境传译
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名近代欧美期刊小说作品写作手法探析
- 8
-
-
作者
黄朝恒
向雅琴
-
机构
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《芒种》
北大核心
2012年第17期136-137,共2页
-
文摘
一、欧美期刊小说的叙事视角众所周知,叙述故事必定存在一个叙述角度问题,伴随着西方现代小说理论的完善,基于哪个角度去叙述故事显得尤为重要,这也渐渐成为学术界日益关注的热点。国外相关人士在剖析"叙事视角"时认为。
-
关键词
写作手法
叙事视角
小说作品
乔伊斯
期刊
内视角
故事情节
内视觉
叙述故事
外视角
-
分类号
I106.4
[文学—世界文学]
-
-
题名英汉动物词汇象征意义探源
- 9
-
-
作者
黄朝恒
柯群胜
-
机构
武汉科技大学
武汉科技学院
-
出处
《湖北函授大学学报》
2003年第1期54-56,共3页
-
文摘
各种语言都不乏动物词汇,英语和汉语也不例外。由于文化背景和思维模式的差异,动物词汇的象征意义虽然在某些方面相似,但更多的是折射出英、汉两种语言之间不同的社会文化內涵。本文试图通过大量实例的对比分析,从四个方面探讨英、汉动物词汇象征意义的来源,并阐述其对英语教学和跨文化间交流的重要性。
-
关键词
动物词汇
象征意义
文化差异
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名“互联网+”背景下翻译教学的创新模式研究
- 10
-
-
作者
黄朝恒
-
机构
武汉科技大学
-
出处
《海外英语》
2020年第10期1-2,共2页
-
文摘
随着我国与世界经济贸易往来的日益频繁,高校英语教学在人才培养中的地位变得越来越重要。翻译作为一项国际外交手段中的重要辅助手段,受到越来越多的关注。高校在翻译人才的培养中占据着不可替代的地位,是我国培养优秀翻译人才的主阵地"。互联网+"背景下,改革创新翻译教学模式,对推动我国的高校英语教学有非常重要的作用。
-
关键词
互联网+
翻译教学
教学创新
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名对老舍英译作品风格的赏析
- 11
-
-
作者
黄朝恒
张彦艳
-
机构
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《语文建设》
北大核心
2012年第10X期33-34,共2页
-
文摘
老舍先生一生创作作品1000多篇,他在小说、戏剧、散文、诗歌等领域取得很大成就,其中《骆驼祥子》、《四世同堂》、《龙须沟》、《月牙儿》、《我这一辈子》等作品已广为流传。但是老舍先生也是一位翻译家,他翻译多部英语作品,以他特有的文学表达方式赢得了国内外人的一致好评。但是,对于老舍先生的翻译思想和他所翻译的作品国内研究的人不多,本论文就以老舍先生曾翻译的萧伯纳的《苹果车》为例,来赏析和分析老舍先生英译作品的风格。
-
关键词
翻译
风格
自然
贴切
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-